“羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
【出处】唐·岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》
【意思翻译】紧急军书昨夜传到渠黎,单于已布兵于金山之西。
【全诗】
《轮台歌奉送封大夫出师西征》
.[唐].岑参.
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
【全诗鉴赏】
轮台,唐时属庭州,隶北庭都护府,在今新疆库车县之东。封大夫,即封常青,安西四镇节度使,曾驻兵于此。作者其 时供职于北庭都护府,充安西北庭节度判官。
这首诗作于天宝十二载(754)。是年,播仙(在今新疆且末)叛唐,安西四镇节度使封常青(封大夫)发兵平叛,作者写此诗与《走马川行奉送封大夫出师西征》二诗,以壮行色。
诗可以分为四个层次,第一层六句描写两军对垒,局势险峻;第二层四句写三军士气昂扬,声势雄壮,第三层四句写敌军强大,战争惨烈;末四句为第四层,祝贺凯旋,兼颂亚相军功。全诗铺写军情之紧急,战局之凶险,气候之严酷,着力反衬出唐军誓师出征之强大声威,表现出坚毅不拔、雄视一切的豪迈气概,洋溢着爱国主义的激情。这种描绘塞外战争生活之真切,诚为前此所未有。杜甫评他的诗“属辞尚清,用意尚切”。“迥拔孤秀”,在当时即“人人传写”、“讽诵吟习”。其言不虚
-
文言文赏析王翦将兵 王翦者,频阳东乡人也。少而好兵,事秦始皇。 秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇。于是始皇问李信:“吾欲攻取
-
漫向寒炉醉玉瓶,唤君同赏小窗明。出自宋代陆游的《浣溪沙·和无咎韵》漫向寒炉醉玉瓶,唤君同赏小窗明。夕阳吹角最关情。忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。客中无伴怕君行。参考翻译注释译文懒得再去沙洲边饮酒,和
-
1、自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,何有穷已时。-徐干《室思》 2、重叠泪痕缄锦字,人生只有情难死。-文廷式《蝶恋花》 3、直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。-李商隐《无题六首其三》
-
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 [译文]衣带逐渐宽松,人也显得憔悴。为了她呀!即使身体消瘦下去,也不翻悔。 [出典]柳永《凤栖梧》 注: 1、《凤栖梧》柳永 伫倚危楼风细
-
一棵树的烟火 (乡土散文《麦颂》零肆玖)湖北 雪雁鸣一株巨人,人神的化身,高大的银杏,已值守千年。千年之手,在长空伸展,绝美的舞蹈,或静止,或风起。在鄂南深处,在通山与咸安的交界处,一座高高的山岭,这
-
自送别,心难舍,一点相思几时绝,凭栏袖拂杨花雪②。溪又斜,山又遮,人去也。 ①南吕:宫调的名称。四块玉:是南吕宫的一个曲牌。 ②凭栏:靠着栏干。柳永《蝶恋花》:“草色烟光残照里,无
-
【文言文】内侍①李舜举家曾为暴雷所震。其堂之西室雷火自窗间出赫然出檐。人以为堂屋已焚,皆出避之。及雷止,其舍宛②然,墙壁窗纸皆黔③。有一木格,其中杂贮诸器,其漆器银扣者,银悉熔流在地,漆器曾不焦灼。有
-
支离东北风尘际,漂泊西南天地间。三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅
-
“莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。【出处】唐·白居易《琵琶行》【意思翻译】不要告辞,请坐下再弹一只曲子,我替你谱写歌词,题目就叫作《琵琶行》。 上一篇“感我此言良久立,却坐促弦弦转急。”全诗意
-
【3890】哲学与政治之间谜一般的关系(〔法〕阿兰•巴迪欧著,李佩纹译,中央编译出版社,6.8万字,2017年3月第11版,32元)△三部分:①哲学与政治之间谜一般的关系;②士兵的形象;③政治:一种非