泰山梁甫行拼音版注音版_曹植古诗
《泰山梁甫行》是三国时期文学家曹植创作的一首乐府诗。
泰山梁甫行注音版
泰tài山shān梁liáng甫fǔ行xíng
八bā方fāng各gè异yì气qì , 千qiān里lǐ殊shū风fēng雨yǔ 。
剧jù哉zāi边biān海hǎi民mín , 寄jì身shēn于yú草cǎo野yě 。
妻qī子zi象xiàng禽qín兽shòu , 行xíng止zhǐ依yī林lín阻zǔ 。
柴chái门mén何hé萧xiāo条tiáo , 狐hú兔tù翔xiáng我wǒ宇yǔ 。
泰山梁甫行拼音版
tài shān liáng fǔ xíng
泰山梁甫行
bā fāng gè yì qì , qiān lǐ shū fēng yǔ 。
八方各异气,千里殊风雨。
jù zāi biān hǎi mín , jì shēn yú cǎo yě 。
剧哉边海民,寄身于草野。
qī zi xiàng qín shòu , xíng zhǐ yī lín zǔ 。
妻子象禽兽,行止依林阻。
chái mén hé xiāo tiáo , hú tù xiáng wǒ yǔ 。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。
泰山梁甫行翻译
四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异。
边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里。
老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活。
家家户户没有烟火,狐狸野兔在屋内乱窜。
泰山梁甫行注释
泰山梁甫行:一作《梁甫行》,乐府《相和歌·楚调曲》名,古曲《泰山梁甫吟》分为《泰山吟》和《梁甫吟》二曲,皆为挽歌。古辞已佚。诗内容与古辞无关。
八方”二句:以各地气候不同起兴,引出下文边海人民生活特别贫困的感慨。八方:东、南、西、北四方和东南、东北、西南、西北四隅,合称八方,这里泛指各地。气:气候。千里:喻各地相距遥远。殊风雨:风雨甚不相同。
剧哉:艰难啊。
寄身:居住,生活。草野:野外、原野。
妻子:妻子和儿女。象禽兽:形容极其贫困落后的非人生活。
行止:行动和休息,泛指生活。林阻,山林险阻的地方。
柴门:以柴木为门,喻居处穷困。这句感叹边海民居处荒凉,很少有人来往。
翔:这里是形容孤兔之类在边海民住处窜来窜去,极其自在,竟像鸟儿在空中任意飞翔一样。
-
龚自珍《明良论》“士皆知有耻,则国家永无耻矣”阅读答案及翻译
明良论 龚自珍 士皆知有耻,则国家永无耻矣。士不知耻,为国之大耻。历览近代之士,自其敷奏之日,始进之年,而耻已存者寡矣。官益久,则气愈媮。望愈崇,则谄愈固。地益近,则媚亦益
-
﹝甲﹞ 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不
-
作者: 刘基 【原文】:余山居,树群木,嘉果骈植。人事错迕,斤斧不修,野鸟栖息,粪其上,茁异类,日夕滋长,旧本就悴。余睹而
-
【部分常见意象所寄寓的情感】 思乡类: 孤灯、孤云——孤苦的思乡、思亲情、游子情,或孤独、失落的感觉。 飞镜、明月——望月怀远、思乡
-
土耳其诗歌 大量的资料表明,早在公元前数百年前,土耳其的土地上已有诗歌萌芽。然而,真正的土耳其诗歌传统是肇始于公元
-
尚书度支郎中天章阁待制王公神道碑铭 欧阳修 公讳质,字子野,其先大名莘人。自唐同光初,公之皇曾祖鲁公举进士第一,显名当时,官至右拾遗,历晋、汉、周。而皇祖晋公,益以文章有大名
-
文言文《杨布打狗》翻译 《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,下面是小编帮大家整理的文言文《杨布打狗》翻译,希望大家喜欢。 【原文】 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。
-
一般说,写应酬诗要受到各种限制,诗人的才情难以得到充分发挥,一部《全唐诗》,这类作品所占比例不小,然而可以称得上杰作的却少得可怜。李贺此诗写来身手不凡,素来受人称道。全诗共分三段,前六句为第一段,
-
《古代兵法散文·春秋兵法·管子》原文鉴赏 [原文] (节选)卷第二七法第六言是而不能立,言非而不能废,有功而不能赏
-
每个人都会做梦,在梦中会梦到各种各样的场景。有的场景会令做梦者感到非常的开心,怎么置身于梦境之中,会无比的快乐。而有的场景则会令做梦者感到非常的难过,做梦者往往沉浸于梦中久久无法自拔。其实无论梦境如何