叶廷珪抄书文言文翻译
文言文
余幼嗜学,四十余载未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家藏异书,无不借,借无不阅,阅无不终篇而后止。常恨无赀,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手钞之,名曰《海录》。
翻译
我从小就喜欢读书,四十年我从来没有放下过书本,拿着它吃东西嘴里觉得香甜,疲倦时把它作为枕头。士大夫家有与众不同的书,没有不向人借的,借来后没有不认真阅读的。读书也没有不读完就停下来的。我经常恨没有钱,不能把书全部抄录下来,后来分作数十册,选择那些精华把它们抄写下来,并命名为《海录》。
注释
(1)饴(yi)口:嘴里觉得香甜。饴,使动用法。饴,意动,感到香甜
(2)传写:辗转抄写。
(3)间作数十大册:间:分
(4)释卷:放下书。
(5)恨:埋怨、怨恨。
(6)赀(zi):同“资”,钱财。
(7)钞:同“抄”,抄写。
(8)名:动词,命名,起名。
启示
酷爱读书,并且将书中有用的知识转化为自己修身养性的至宝,这便是成就人才、成就事业的牢固根基。学生如果能够像前人一样做到手不释卷、多读一些好书,那么,我们就能获得更多的知识,就能成为一个高尚的文明人。
-
【生卒】:803—853?【介绍】: 唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安市)人。出身于名门世族,是宰相杜佑的孙子。文宗大和二年中进士,曾任黄州、池州、睦州、潮州刺史,在朝中做过司勋员外郎、中书舍人
-
【生卒】:1854—1900【介绍】: 英国诗人、剧作家,唯美主义*文学运动的中坚人物。生于都柏林。父是爱尔兰科学院主席,著名医生。母亲珍妮·弗兰西斯卡,笔名斯佩兰札,是爱尔兰民族主义女诗人。王尔德于
-
【南征北战解释】形容转战南北,到过许多地方,经历多次战斗。征:出兵讨伐。 【南征北战造句】 ①我们的部队在南征北战中发展壮大,而且越来越坚强。 ②这篇回忆录记载了我爷爷在南征北
-
欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译 导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来看看欧阳修
-
书洛阳名园记后 作者:李格非 洛阳处天下之中,挟崤渑之阻,当秦陇之襟喉,而赵魏之走集,盖四方必争之地也。天下当无事则已,有事,则洛阳先受兵。予故尝曰:“洛阳之盛衰,天下治乱之候也
-
梦见做爱被打断,得此梦,得此梦乃是事业中多有桃花之意,得异性之相助,桃李芬芳,财运顺遂。如做此梦,虽有贵人之提拔,切莫有自作主张之想法。秋天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
〔中吕〕满庭芳·渔江天晚霞,舟横野渡①,网晒汀沙②。一家老幼无牵挂,恣意喧哗。新糯酒香橙藕芽③,锦鳞鱼紫蟹红虾。杯盘罢,争些醉煞④,和月宿芦花⑤。注释①舟横野渡:把船停放在野外河边的渡口上。②汀沙:水
-
兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。结发为君妻,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙!君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑嫜?父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将。君今往死
-
诗中巴女的丈夫大约是乘船东下去经商,所以诗人模仿巴女的口吻,用极简单的几笔,勾勒出与丈夫分别时的情景,道出了女子当时的不忍分别的复杂心情。诗中前两句写水、写船,“急如箭”“去若飞”两个比喻恰切描摹
-
周勋初先生非常重视传授治学方法,从1983年9月开始,曾多次为硕士研究生开设过“近代学者治学方法研究”课程,所写五篇讲义,后均编入《当 ">