送王含秀才序文言文翻译及思想感情
《送王含秀才序》是唐代韩愈所作的一篇文言文。以下是送王含秀才序原文翻译及注释,欢迎阅读。
送王含秀才序文言文
吾少时读《醉乡记》⑴,私怪隐居者无所累于世,而犹有是言,岂诚旨于味耶?及读阮籍、陶潜诗,乃知彼虽偃蹇⑵,不欲与世接,然犹未能平其心,或为事物是非相感发,于是有托而逃焉者也。若颜子⑶操瓢与箪⑷,曾参歌声若出金石⑸,彼得圣人⑹而师之,汲汲⑺每若不可及,其于外也固不暇,尚何曲⑻之托,而昏冥之逃耶?
吾又以为悲醉乡之徒不遇也。建中⑼初,天子嗣位,有意贞观、开元之丕绩⑽,在廷之臣争言事。当此时,醉乡之后世又以直废。吾既悲醉乡之文辞,而又嘉良臣之烈,思识其子孙。今子之来见我也,无所挟⑾,吾犹将张之⑿;况文与行⒀不失其世守,浑然端且厚。惜乎吾力不能振之,而其言不见信于世也。于其行,姑与之饮酒。
送王含秀才序文言文翻译
我在年轻的时候,读王篑的醉乡记,心里面很奇怪那隐居的人,既然和世界没有什么牵挂,为什么还说这种话,难道说真的是贪吃那酒吗?到后来读了阮籍、陶潜的诗,终知道他们虽然洒脱,不愿同世人交接,但是他们的心,终究不能平,偶然碰见那事物的是非,他就感触起来,把酒来做遁世的托辞罢了。那颜子住在一条陋巷里,只有一箪的饭,一瓢的汤。曾子唱起歌来,声音好像是从金石里发出来的,他俩寻到了圣人做老师,急急忙忙的要想学他,还觉得来不及;对那外面的事情,没有工夫去计较了;那里还会有借着醉乡做逃遁处的道理呢!
所以我很哀怜那醉乡的人,不曾逢着好时候。 建中初年,天子即位,很想按照贞观开元年间的政治,做一番大事业,朝庭上官,个个上奏疏,讨论时务,这时候那醉乡的后嗣,又因为所说的话太直,丢掉了官。我读了醉乡的文词很哀怜他,又很敬重那良臣的刚烈,总想认识他的子孙。现在你肯来见我,就算是没有什么才华,我也要协助于你,况且你的文才,你的品行,很能继承家风元气,浑浑然即端方又敦厚,只可惜我的力量很薄弱,不能够提拔于你,而我的话,又没有什么人相信。没有其他的法子了,只好趁你走的时候,请你吃上杯水酒。
送王含秀才序文言文注释
1、《醉乡记》:作者王篑,字无功,隋唐时代的隐逸诗人,仕途不顺,归隐山林,嗜酒成癖,能饮五斗,著五斗先生传及醉乡记,是王秀才王含的先祖。
2、偃蹇:困顿、失志。
3、颜子:颜渊。
4、箪:盛饭的圆形竹器。
5、金石:金,钟鼎彝器。石,碑碣石刻。金石指用以颂扬功德的箴铭。
6、圣人:孔子。
7、汲汲:形容努力求取、不休息的样子。
8、曲:把麦子或白米蒸过,使它发酵后再晒干,称为曲,可用来酿酒。此处指酒。
9、建中:唐德宗年号。
10、丕绩:大功业。
11、无所挟:就算是没有什么才华。
12、张之:协助他。
13、文与行:文章与品行。
送王含秀才序的思想感情
《送王含秀才序》篇什简短,仅得二百余字,却写得曲折、委婉,含蓄深沉。韩愈为文,尚新求奇,构思极为精妙。本文也充分显示出了韩文的这一特点。秀才王含怀才不遇,悻悻而去,正值忿懑不平之际。此时为其送行,惺惺相惜,既要对其有所抚慰,以平其胸中之愤,又要对其鼓励、劝勉,以防其一蹶不振。若直言相劝其随遇而安,听天由命,未免过于唐突、迂阔,令人难以接受,若过于强调其怀才不遇,又恐有讥刺君相不能用才之嫌,冒犯时忌,实在难以下笔。韩昌黎不愧为文章大家,他能独出心裁,从故纸堆中翻出王含的祖宗王绩来,由王绩撰《醉乡记》说开去,深入发掘其撰《醉乡记》的用心,罗列古之圣贤、名士对待荣辱、进退的态度,劝勉王含当以圣人为师,汲汲自治,不以不遇为悲,可谓用心良苦。
文章以《醉乡记》发端,篇中历数阮籍、陶潜、王绩等醉乡之徒的际遇,处处紧扣一个“醉”字。《送王含秀才序》的篇末又以“姑与之饮酒”与篇首醉乡暗应。一个“醉”字贯穿全篇,前呼后应,结构严谨,完整。开篇起笔不凡,出奇制胜,结尾简洁有力,言简意丰,无一赘笔,体现出韩文运思严密,结构精巧的特点。
《送王含秀才序》全篇行文纡徐舒缓,曲折委婉,一改韩文大气磅礴,“猖狂恣睢”之风,足见韩文风格多样,富于变幻。文中夹叙夹议,情理兼备,既有逻辑严密的推理、议论,又有浓烈、凝重的感情交流。文章似感慨而非感慨,似慰藉而又非慰藉,从容淡泊,朴素无华,语言清新流畅,感情诚挚真切,看似随意文字、闲来之笔,实则匠心独具,涉笔成趣。娓娓道来,意尽笔止。文从字顺,曲尽其妙。受到历代文学家的好评。桐城派刘大櫆称此文“含蓄深婉近子长”,曾国藩亦盛赞此文“淡折夷犹,风神绝远”(马其昶《韩昌黎文集校注》)。
-
相信看过《三国演义》的人很多,里面有一段关羽温酒斩华雄的情节。写得太好太经典了,经典到没看过三国的人也都听说过。 关羽温酒斩华雄是人们耳熟能详的故事。罗贯中在《三国演义》第五回“发娇诏诸
-
患夫社鼠文言文翻译 本文“患夫社鼠”选自《晏子春秋》,另有《韩非子》、《说苑理政》等籍也有篇目记载。《晏子春秋》是记述春秋末期齐国著名政治家晏婴言行的一部著作
-
世界史视野的拓展与当代中国史学 林正珍 本文是在个人所写〈世界史理念的建构及其相关论述〉一文,探究近代中国知识分子世界史理念的形成及相关论述的基础上,进一步讨论在后现代及全球化趋势下,
-
明月松间照清泉石上流的意思:明月透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌。 山居秋暝 [唐]王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣
-
王铎,字昭范。会昌初,擢进士第,累迁右补阙、集贤殿直学士。咸通后,仕浸显,历中书舍人、礼部侍郎。所取多才实士,为世称挹。十二年,繇礼部尚书进同中书门下平章事。韦保衡缘恩幸辅政
-
秋日登吴公台上寺远眺,寺即陈将吴明彻战场——刘长卿古台摇落后,秋入望乡心。野寺来人少,云峰隔水深。夕阳依旧垒,寒磬满空林。惆怅南朝事,长江独至今。首句言荒台凭眺,秋士多悲,叙明作诗本意。三句言野寺游踪
-
[定义] 把本来适合描写甲事物性状的词语移来描写乙事物性状的一种修辞方式。"> 文言文《口技》(林嗣环)译文
文言文《口技》(林嗣环)译文 导语:小编整理了《口技》(林嗣环)翻译,以供各位同学在学习林嗣环《口技》的时候有所帮助,希望同学们的文言文学习和文言文翻译成绩更上一层楼!
-
[定义]把同一的字或词语连续地用在一起的一种修辞方式。"> 《古代兵法散文·曾文正公全集》原文鉴赏
《古代兵法散文·曾文正公全集》原文鉴赏 [原文](节选)议汰兵疏奏:为简练军实,以裕国用事,臣窃维天下之大患,盖有