鲁人徙越原文及翻译注释 鲁人徙越文言文启示
文言文
鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行,缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,岂可得乎?”鲁人不应,携妻之越。居三月,悄怆而返。
翻译
鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,哪能办得到呢?” 。鲁国人不理睬,带着妻子到越国去。在那儿住了三个月,忧郁悲伤地回来了。
注释
鲁国人不理睬,带着妻子到越国去。在那儿住了三个月,忧郁悲伤地回来了。
(1)鲁:春秋时鲁国,在今山东南部。
(2)身:自身,本人,自己。
(3)善:善于
(4)欲:想,要。
(5)徙:迁移,迁居,搬家。
(6)或:这里指有人。
(7)穷:困,这里指没有生活出路。
(8)履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。
(9)跣(xiǎn)行:光脚走路。跣:赤脚。
(10)被发:被,同“披”,披散头发。
(11)以:用。
(12)子:你。
(13)长:擅长(制造的)东西。
(14)欲:想要。
(15)回应,回答。
(16)悄怆:悲伤的样子。
启示
1、制定行动计划之前,必须要先做好研究调查,分析客观事实,从实际角度出发,不能纯凭主观猜想。要根据需要来确定行动,不然只会处处碰壁。
2、只凭才能和主观上的愿望、热情,而不顾客观条件是行不通的,必须是自己的主观愿望和专长适合实际需要,依据客观可能条件来制定计划、安排工作,这样才能确保事情顺利完成。
-
作者简介《左传》又称《春秋左氏传》或《左氏春秋》,书中保存了大量古代史料,是记载春秋时期各诸侯国的政治、经济、军事、外交、文化等方面情况的一部编年体史书。《左传》分年记事,没有篇名。晋杜预把它按年代顺
-
尼加拉瓜民族英雄阿古斯多·桑迪诺于1926-1934年领导反对美帝国主义的爱国游击战争,史称“桑迪诺运动”,在拉丁美洲民族解放运动历史上占有光辉的一页。二十世纪初以来,美国加紧扩张,把尼加拉瓜变成附庸
-
《越州赵公救灾记》“熙宁八年夏,吴越大旱”阅读答案及原文翻译
熙宁八年夏,吴越大旱。九月,资政殿大学士、右谏议大夫、知越州赵公,前民之未饥,为书问属县:“灾所被者几乡?民能自食者有几?当廪于官者几人?沟防构筑,可僦②民使治之者几所?库钱
-
这是一首抒发爱国之情的词篇。登高是中国古代文学作品的常见主题,登高远眺可使人,胸怀豁然开朗。如果所登之处是历史上著名的古迹,所生感慨就更为深广。此词即是。在著名的争战之地牛渚山,作者登临山顶高高的
-
语义说明:形容情状悽惨,令人不忍目睹。 使用类别:用在「惊恐骇人」的表述上。 惨不忍睹造句:01战争所带来的种种残酷景象,令人惨不忍睹。 02颱风豪雨所造成的水灾,将市区淹得惨不忍睹。 03地震过后,
-
读潇潇的诗是一种有时愉快、有时沉郁、有时淡雅、有时哀婉、有时恐惧、有时释然的精神旅行。视觉的快感,形象的撞击,感觉的玩味,形而上的玄思交替而来,经得起玩味,但难捋清,就像大脑神经交纵叠加,每一种感觉都
-
初为人师走在大街上,一样的马路,一样的行人,一样的街景熟悉得使我心惊。想那时,也是这么骑车去学校——是去上学,而今是去教书了。学校门口,又一次被执勤的学生堵住问:“你是哪个班的?”我无奈而又懊丧,低下
-
挂绝壁松枯倒倚,落残霞孤鹜齐飞。四周不尽山,一望无穷水,散西风满天秋意。夜静云帆月影低,载我在潇湘画里。 作品赏析【注释】:
-
每个人都会做梦,在梦中会梦到各种各样的场景。有的梦是比较夸张的,做梦者身处于梦境之中就知道这只是一个梦,身心也不会太过投入。朋友的梦则非常的真实,做梦者身处于梦境当中宛如现实一般,往往整个人的心绪都被
-
【注释】:赵长卿是宋朝宗室,有词集《惜香乐府》,按春、夏、秋、冬四季,编为六卷,体例如同《草堂诗余》,为词家所稀有。这首词被编在“春景”一项内,近人俞陛云称它是“《 惜香集 》中和雅之音 ”(《宋词选