子路见孔子文言文翻译注释和启示
《子路见孔子》选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)搜集整理的《子路见孔子》文言文翻译注释和启示,欢迎阅读。
1、文言文
子路见孔子,孔子问曰:“何好?”曰:“好长剑.”子曰:“以子之能,加之学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉。”子曰:“狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则直,人受谏则圣,受学重问,孰不顺成!毁人恶仕,必近于刑。”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。何学之有?”孔子曰:“栝而羽之,镞而砺之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受命。”
2、翻译
子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功的!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能射穿犀牛的皮,为什么要学习呢?”孔子说:“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你的指教。”
3、注释
(1)见:拜见
(2)好:爱好
(3)岂:同“其”,代词,相当于“谁”。
(4)岂:表示反诘语气,相当于“难道”。
(5)益:好处
(6)释:放;策:马鞭子。
(7)反:反对,引申为“丢弃”。
(8)檠:(qíng)矫正弓弩的器具。
(9)受:承受
(10)谏:直言规劝,批评、
(11)圣:通达,明智。
(12)受学:从师学习;
(13)重:重视,注重。
(14)揉同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。
(15)犀革:犀牛的皮制品。
(16)括:扎,束
(17)镞:(zú):箭头;
(18)砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。
(19)敬:感谢。
4、启示
面对子路的疑惑和反问,孔子因势利导,语言简明而深入地纠正了子路的观点,让人无可辩驳。从中我们可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦的教育思想。“不愤不启,不悱不发”。
子路不想学习,认为学习没什么用,而孔子循着他的比喻,也用比喻教育他努力学习,认真学习,结果子路心悦诚服。开导别人要有耐心,而且方法要巧妙。人们常说没有教不好的学生,只有不会教的老师,看来是有一定道理的。
-
画阁巢新燕声喜全诗赏析 杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列
-
【鉴貌辨色解释】观察对方的脸色表情,采取适当的方式对付和行事。鉴:察看。貌:容貌表情。辨:辨别,识别。色:脸色。 【鉴貌辨色造句】 ①别看这孩子年纪小,却懂得鉴貌辨色,真讨人喜欢。 ②
-
颤衎,字祖德,究州曲阜人,少苦学,治《左氏春秋》。梁龙德中擢第,解褐授北海主簿。以治行闻。后唐天成中,为邹平今。符习初镇天平,以书告属邑毋聚敛为献贺。衎未领书,以故规行之。寻为
-
文言文原文加翻译 文言文是语文考试里的必考内容,下面就让小编给你介绍文言文原文加翻译,欢迎阅读! 文言文原文加翻译 传是楼记文言文原文 昆山徐健庵先生,筑楼于
-
《隋书张文诩传》文言文阅读与赏析 张文诩,河东人也。文诩博览文籍,特精《三礼》,其《周易》《诗》《书》及《春秋三传》,并皆通习。高祖引致天下名儒硕学之士,其房晖远、张
-
梦见捉鱼是什么意思梦见捉鱼,预示着你的生活会幸福,是吉兆。年轻男女梦到捉鱼,预示你会很快找到自己的意中人。女人梦见捉鱼,暗示着你很快就会怀孕,且会生下一个男宝宝。商人梦见捉鱼,是吉兆,代表着你的生意兴
-
梦见得财一般都是吉梦,金钱往往和你现实中的梦想愿望有关。很多人都会梦见自己在路上捡钱,心情愉悦,预示你的愿望将要实现。如果梦见得到钞票,恋爱的人最近心情不错,爱情顺利;商人亦会生意兴拢假如遗失了钱财
-
智子疑邻文言文翻译及原文 智子疑邻,是一个成语典故,出自《颜则旭》。下面,小编为大家分享智子疑邻文言文翻译及原文,希望对大家有所帮助! 原文 宋有富人,天雨墙坏。其
-
赵简子大猎于中山,有狼当道,人立而啼。简子一发饮羽,狼失声而逋,简子驱车逐之。时墨者东郭先生将北适中山以干仕,策蹇驴,囊图书,夙行失道,望尘惊悸。狼奄至,曰:“先生岂有志于济
-
俗话说:“月到中秋分外明。”诗的首句正是袭用这句俗语的语意。“才近”二字,扣题目的“八月十二”,只差三天,便是中秋,真称得上“近”了。本来每月的望日,月亮都是光明的,而这句俗语突出的是“中秋”,重