庖夫文言文翻译和注释
《庖夫》是一篇文言文寓言故事。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《庖夫》文言文翻译和注释,欢迎阅读。
文言文
昔有庖夫(1),甚(2)迂(3)。于市(4)巿(5)鸡及肉归,置厨中。适有友人造访(6),遂(7)入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。庖夫亟(8)曰:"尔何不仁?吾何损(9)尔?" 其似不闻,啮之愈(10)甚。庖夫又曰:"吾素(11)忠厚,向(12)善待汝,今欲欺吾耶?"移时(13),败骨残肉狼藉(14)满地,犬猫掉(15)尾而去。或(16)曰:"迂哉,庖夫!此乃(17)犬猫也,何得视之以(18)人,当责己乃(19)是(20)。"
翻译
从前有一个厨师,十分愚蠢。他在集市上买了鸡和肉并返回家中,把它们放置于厨房中。恰逢当时正有几位友人前来拜访,于是他就进屋与朋友相聚交谈。当朋友离开时,厨师看见猫、狗正在偷吃鸡和肉。厨师立刻说:“你们怎么这样不仁义?我何时亏待过你们?”猫、狗好像没有听见的样子,吃得更凶了。厨师又说:“我一向为人忠厚,待你们一向还好,现在你们想欺负我吗?”没过多久,满地都是吃剩的骨头,一片狼藉,猫、狗摆动着尾巴跑了。有人说:“这个厨师迂腐啊!这可是猫和狗啊,怎么能像对待人一样对待它们呢?应该责备自己才对啊。”
注释
(1)庖(páo)夫:厨师。
(2)甚:很。
(3)迂:迂腐,愚蠢。
(4)市:市场。
(5)市:买。
(6)造访:前来拜访。造:前来,访:拜访。
(7)遂:于是。
(8)亟(jí):急忙,赶快。
(9)损:亏待。
(10)愈:更加。
(11)素:向来。
(12)向:向来,一向。
(13)移时:不多时。
(14)狼藉:纵横散乱。
(15)掉:摆动。
(16)或:有人。
(17)乃:是。
(18)以:把。
(19)乃:才。
(20)是:对。
-
祖逖慷慨的解释?祖逖慷慨的典故与出处 《晋书·祖逖传》:“帝乃以逖为奋威将军,豫州
-
42 苏(sū)42 苏(sū) 【寻根溯源】 苏姓源自颛顼高阳氏,为昆吾的后代。夏朝时,昆吾之子被封在有苏,史称有苏氏。周初,武王把有苏氏首领苏忿生任命为司寇,封在温地(今河南温县),建立苏国。
-
梦见下午是什么意思梦见下午,预示困难、悲伤即将过去,幸福将要来临。女人梦见下午,表示她将拥有持久的有趣的友谊。男人梦见下午,表示自己会通过努力获得额外的奖励。职员梦见下午,意味着工作上取得更多成绩,让
-
晏 殊【作者简介】晏殊(991 — 1055),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。幼以神童著称,十五岁时赐同进士出身,授秘书省正字。历任 "> 国学《干支计时纪年》赏析
干支计时纪年 【点睛之笔】 农历纪年采用天干地支配对的方式,成为“干支纪年法”,六十年一循环。甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸被称为“天干”,子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥被
-
群马冀北文言文翻译 “文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”下面是群马冀北文言文翻译,欢迎参考阅读! 【原文】
-
元稹《悼亡诗》昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱 "> “刘整字武仲,先世京兆樊川人”阅读答案解析及翻译
刘整字武仲,先世京兆樊川人,徙邓州穰城。整沉毅有智谋,善骑射。金乱,入宋,隶荆湖制置使孟珙麾下。珙攻金信阳,整为前锋,夜纵骁勇十二人,渡堑登城,袭擒其守,还报。珙大惊,以为唐李存孝率
-
寇准读书文言文翻译 文言文翻译是我们需要学习的?同学们,我们看看下面的.寇准读书文言文翻译,一起阅读吧! 寇准读书文言文翻译 寇准读书 宋代:佚名 初,张咏在成
-
付出终会有收获季先生语录:人活一世,就像作一首诗,你的成功与失败都是那片片诗情,点点诗情。不知道大家见过农民插秧或收割稻子没有?炎炎烈日下,他们挥汗如雨。时间慢慢过去,最初只看到泥巴和水的田地,慢慢长