欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

程迪字惠老文言文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 20:38:08阅读:621

文言文

程迪,字惠老,开封人。父博古,部鄜延兵战死永乐。迪以门荫得官。宣和中,从杨惟中征方腊有功,加武功大夫、荣州团练使、泸南潼川府路走马承受公事。诸使合荐迪忠义谋略,可任将帅,召赴行在。经略制置使唐重以敌迫近,留迪提举军马,措置民兵以为备。金人已自同州渡河,或劝迪还蜀,迪思有以报国,不从。乃诣种氏诸豪,谋率众保险,俟其势稍衰,出奇击之。转运使桑景询知其谋,以告唐重,揭榜许民择险自固。会前河东经制使傅亮建议当守不当避,重从之,以亮为制置副使,去者悉还。既而金兵益迫,重乃以迪提举永兴路军马,措置民兵,令迪行视南山诸谷,将运金帛徙治其中。因召土豪,集民兵以补军籍。会应募者众,亮语重曰:“人心如此,假以旬日,守备且具,奈何望风弃去。”重大然之,即檄诸司听亮节制。

金人近城,迪又欲选兵迎战,使老稚得趣险,尚可以活十万人。亮执议城守,金人四面急攻外无援兵迪率诸司及统制偏裨以下东向会盟危急必以死相应誓不与敌俱生慷慨呜咽同盟皆感泣。城破,乃自亮所分地始。亮先出降,众溃。迪率其徒行徇于众曰:“敌仇我矣,降亦死,战亦死!”努力与斗,愤怒大呼,口流血,士皆感奋,多所斩杀。迪冒飞矢,持短兵接战数十合,身被创几遍,绝而复苏,犹厉声叱战不已,遂死之。麾下士舁置空室中,比屋皆烬,室独不火,及敛,容色如生。诏赠明州观察使,谥恭愍。

(文章节选自《宋史·程迪传》)

翻译

程迪,字惠老,是开封人。(他的)父亲程博古,统帅鄜延军队在永乐战死。程迪凭借门荫得到官位。宣和年间,跟从杨惟中征讨方腊有功劳,加封武功大夫、荣州团练使、泸南潼川府路走马承受公事。几位使官联合推荐程迪忠义有谋略,可以担任将帅,朝廷征召他到行在所(皇帝在的地方)。经略制置使唐重因为敌军迫近,留程迪提举军马,安排民兵作为防备。金人已经从同州渡过黄河,有人劝程迪回蜀地,程迪想有机会报国,没听从。于是到种氏众位豪杰那里去,谋划率领众人各自保卫险要之地,等金兵的势头逐渐衰弱后,使出奇招攻击他们。转运使桑景询了解他的谋略,就告诉了唐重,张榜准许百姓自主选取险地自保。适逢前河东经制使傅亮建议应当防守但不应当躲避,唐重听从了他的建议,任命傅亮担任制置副使,离开的人都回来了。不久金兵更加逼近,唐重就任命程迪提举永兴路军马,安排民兵,令程迪巡视南山诸山谷,将要运送金帛物资去那里并将治所搬到那里。于是召集土豪,集合民兵来补充军籍。适逢接受招募的人很多,傅亮告诉唐重说:“人心这样,如果再有十天,防守的装备就要置办好了,怎么能望风而去呢?”唐重认为他说得很对,就下令诸司听傅亮节制。

金人逼近城池,程迪又想选兵迎战,让老人小孩都进入险境(自保),还可以救活十万人。傅亮坚持自己坚守城池的意见,金人四面急攻,外无援兵,程迪率领诸司及统制副将以下面向东集合盟誓:“危急时刻一定要以死应敌,誓不与敌人共存。”慷慨激昂呜咽失声,一同盟誓的人都受到感染而流泪。城池被攻破,就从傅亮所分管的地方开始。傅亮先出城投降了,于是大军溃败。程迪率领他的部属在众人前巡行说:“敌人仇恨我们,投降也是死,奋战也是死!”(程迪)努力与敌人战斗,愤怒大喊,口中流血,战士都感动激奋,斩杀敌人很多。程迪冒着飞箭,手持短兵器与敌军大战数十回合,几乎全身受伤,昏死过去又醒过来,仍然厉声呵叱战斗不停止,最后战死了。部下的士兵抬着(他的尸体)放到空屋中,并排的其他屋子都被烧为灰烬,唯独那间空屋没有起火,等到入殓时,他的面容脸色还像活的时候一样。(朝廷)下诏追赠(他)为明州观察使,谥号恭愍。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 千家诗《汉乐府·江 南》题解与鉴赏

    江南 汉乐府 江南可采莲, 莲叶何田田[1]。 鱼戏莲叶间, 鱼戏莲叶东, 鱼戏莲叶西, 鱼戏莲叶南, 鱼戏莲叶北。 "> 《扬州法曹梅花盛开》赏析

      这首诗以咏梅为题,处处围绕着一个“梅”字落笔,描绘出了一幅凌寒独放的早梅图。诗一开头就标出兔园是因为建安王萧伟与梁孝王刘武有着许多相似之处。《史记·粱孝王世家》云:“于是孝王筑东苑,方三百余里。广

  • 《散步》谢亨散文赏析

    倘要下起定义,散步是在熙熙攘攘生活的边缘处或空白处自我放逐一回。直白地说,散步好似自己给自己放风。自以为,此解甚妙。喜欢散步的人常常在被烦嚣搅得失去宁静时,自自然然地,心会把脚步牵到一条僻静的小径上,

  • 注释赏析《春暮游小园[宋]王淇》诗词意思解释

    春暮游小园   [宋]王 淇一从梅粉褪残妆,涂抹新红上海棠。一从:自从。开到荼花事了,丝丝天棘出莓墙。天棘:即天门冬,叶退化,有线 "> “许景衡字少伊,温州瑞安人”阅读答案解析及原文翻译

    许景衡传 许景衡字少伊,温州瑞安人。登元祐九年进士第。宣和六年,迁殿中侍御史。朝廷用童贯为河东、北宣抚使,将北伐,景衡论其贪缪不可用者数十事,不报。 睦寇平江浙郡县残燬

  • 陈子昂《忠州江亭喜重遇吴参军牛司仓序》原文,注释,译文,赏析

    陈子昂:忠州江亭喜重遇吴参军牛司仓序 陈子昂日月交分,春秋代谢。昔岁居单阏,适言别于兹都;今龙集昭阳,复相逢于此地。山川未改,容貌俱非。叙名宦而犹嗟,问乡关而不乐。云天遂解,琴酒还开。新交与旧识俱欢,

  • 赵韩王普为相文言文阅读练习题

    赵韩王普为相文言文阅读练习题   阅读下面的文言文,完成9—12题。  赵韩王普①为相。太祖即位之初,数出微行,或过功臣之家,不可测。一日大雪,向夜,叩赵普门。普亟出,惶惧迎拜,问

  • 元代唐诗学之鼎盛期

    成宗大德元年以后,大江南北渐趋安定,域内一片升平。雅爱文学、崇尚儒治的仁宗皇帝即位后,任名儒李孟为中书平章政事,惇崇文化,举措频频,使文治达于极盛。"> 皮日休《石榴歌》全诗赏析

    蝉噪秋枝槐叶黄,石榴香老愁寒霜。流霞包染紫鹦粟,黄蜡纸裹红瓠房。玉刻冰壶含露湿,斓斑似带湘娥泣。萧娘初嫁嗜甘酸,嚼破水精千万粒。

  • 《岳鄂王墓》赏析二

    这是一首凭吊杭州西湖岳坟的诗,南宋民族英雄岳飞遭“莫须有”的罪名被害于宋高宗绍兴十一年(1141),孝宗时恢复名誉,改葬西湖栖霞岭;宁宗时追封鄂王。故诗称岳坟为“鄂王墓”。这位伟大历史人物的遗迹,曾引

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6