海鸥与巷燕文言文翻译注释 海鸥与巷燕文言文寓意
【文言文】
鸥于海渚遇巷燕。
燕谓鸥曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野①,不乐依人焉,故也。”
燕曰:“我以依人而处②,故飙风得所障,冻雨得所蔽,炽日得所护。以是观之,子其病③矣。”鸥曰:“吾病而有不病者存,不若子之昧④于病而未见也。”
燕曰:“我之得以依人者,以人不之憎且爱之也。子之病⑤我者,忮⑥其爱乎?”鸥曰:“子谓人之于我,爱乎,憎乎?”燕曰:“皆无之。”鸥曰:“吾以傲野自适,人之憎爱非所论也。即以人论,吾以不见爱,故不见憎。然则,见爱者其危哉!”
燕不喻而去。其后,巷人方食,燕泥污其羹。因怒而逐之,燕于是始思鸥言。
【翻译】
海鸥与住在巷子里的家燕在海岛相遇。
家燕对海鸥说:“我到你的住所(来看你),你却不到我那地方去,为什么呢?”海鸥答道“我性情孤傲而且不愿受拘束,不喜欢依靠着人(生活),所以才这样的。”
家燕说:“我因为依靠人居住,所以狂风中能有阻挡,冷雨中有遮盖,烈日下有庇护。由此看来,你的生活是多么困苦啊。”海鸥答道:“我生活困苦却能像没有困苦一样的生存,不像你生活在隐藏着的困苦之中自己却不能看到。”
家燕又说:“我得以依靠人,是因为人不讨厌我而且还怜爱我,你认为我有困苦,(恐怕是)嫉妒我被人怜爱吧。”海鸥说:“你说人对我,怜爱吗,厌恶吗?”家燕说:“都没有。”海鸥说:“我因为孤傲无束自由闲适,人的好恶也就谈不上了。就拿人对我的态度,我因为不被人怜爱,所以也不被人厌恶。然而这样看来,被人怜爱多么危险啊!”
家燕不明白(海鸥的话)离开了。这以后,(一次)巷子里的人正在吃饭,燕衔泥掉下来污染了他们喝的汤。巷子里的人因此发怒赶走了燕子,家燕在这个时候想起了海鸥的话。
【注释】
1 野:不受拘束。
2 处:居住。
3 病:困苦。
4 昧:掩盖、隐藏。
5 病:以……病,认为……困苦。
6 忮(zhì):嫉妒。
7 见:表示被动,相当于“被”。
8 以人不之憎且爱之也 第一个“之”:取消句子独立性。
9 喻:知道、明白。
【寓意】
1、告诫我们要自立自强,不要依附他人,免得受制、受辱。
2、说明了爱与恨、祸与福相互倚伏,相互转化的道理。
-
作者: 张家顺 庾信山横鹤岭,水学龙津(1)。瑞云一片,仙童两人。三秋云薄,九
-
文言文阅读理解试题及答案 司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷①绝编,迨②能倍③诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不
-
右溪记文言文翻译 《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。此文可分为两层:第一层描写小溪的环境清幽秀美;第二层感叹小溪不为人所赏识,作者修葺之后将其命名为“右溪”。
-
听雨偈 可上座[1] 檐头滴沥甚分明,迷己众生唤作声, 我亦来年多逐物,春宵一枕梦难成。 《续指月录》卷二十之《尊宿集》 "> 《金缕衣》赏析:花开堪折直须折,莫待无花空折枝
《金缕衣》·中唐诗人 劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。 花开堪折直须折,莫待无花空折枝。 鉴赏: 这是中唐时的一首流行歌词(属七言绝句)。据说元和时镇海节度使李锜酷爱
-
《朱子家训》原文及欣赏 《朱子家训》精辟地阐明了修身治家之道是一篇家教名著。以下是小编跟大家分享《朱子家训》原文及欣赏,希望对大家能有所帮助! 《朱子家训》原
-
【4268】人生难得是从容(老舍著,北京燕山出版社,17.2万字,2018年6月第1版,39.8元)5章:[1]人生漫长,何不从容过一生;[2]生活何处不欢喜;[3]一切都是美好的安排;[4]我们终将
-
《勿斋记》文言文阅读译文及答案 勿斋记(明)朱舜水 ①世之学圣人者,视圣人太高,而求圣人太精,究竟于圣人之道去之不知其几万里已。 ②古今之称至圣人者莫盛于孔子,而
-
李崧,深州饶阳人也。崧幼聪敏,能文章,为镇州参军。唐魏王继岌为兴圣宫使,领镇州节度使。继岌与郭崇韬伐蜀,以崧掌书记。继岌已破蜀,刘皇后聪谗者言,阴遣人之蜀,教继岌杀崇韬,人情不安
-
梦见赤蛇,得此梦,小人多者,财运更有不顺之迹象,与他人间纠葛过多,生活有不顺之征兆,如有异性关系繁杂者,两人间不清不楚,剪不断,理还乱,相处不合。如做此梦,身边小人多,财运难以提升,与他人间相处不和,