高阳应造屋文言文翻译 高阳应造屋文言文道理启示
文言文
高阳应将为室家①,匠对曰②:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必将挠⑤。以生为室,今虽善,后将必败⑥。”高阳应曰:“缘子之言⑦,则室不败也——木益枯则劲⑧,涂益干则轻,以益劲任益轻,则不败⑨。”匠人无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败⑩。
翻译
高阳应将要建造房屋,木匠对他说:“不可以,(现在)木料还没有干,把湿泥抹在木料上,那么木材必将弯曲。用没有干的木料来建造房屋,今天即使是好的,以后也一定会毁坏的。”高阳应回答说:“依据您的说法,那么房子就不会坏——木料越干就越坚固有力,而湿泥越干就越轻。用越坚固有力的木料去承受越轻的湿泥,这个房子就不会毁坏。”木匠无言以对,(只好)接受他的命令来造屋子。房子刚造好时是很好,(但)后来房屋果然坍塌了。
注释
1.室家:房屋,房舍。
2.匠:古代专指木工。
3.生:这里指木材伐下不久,水分未干。
4.涂:泥。
5.挠(náo):弯曲。
6.败:毁坏。
7.缘子之言:按照您的话。缘,顺着,按照。子,对人的尊称,相当。
于现代汉语中的“您”。
8.益:更加,越发。
9.枯:干。劲:坚固有力。
10.任:担负。
11.果:果然,果真。
12.为:做,这里指建造。
13.以:用。
14.善:好。
15.虽:即使。
16.对:回答。
17.缘: 依据。
道理启示
尽管高阳应善于诡辩,能把别人噎得无话可说,但是,新屋还是按照事物发展的客观规律倒塌了。高阳应善于诡辩,不尊重客观规律,光凭主观意志去做事情,十个有九个要失败。
-
作者: 范仲淹 【原文】:资时者,稼穑;务本者,惟王。顾民食而可贵,为国宝而允臧。田畴播殖之时,岂惭种玉?仓廪丰登之际,宁
-
木兰花晏殊 绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。 无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
-
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路,望西都,意踌蹰。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦,亡,百姓苦。 作品赏析[内容评析]这支流传的小令,以深邃的历史眼光揭示出一条颠扑不破的真理:「兴,百姓
-
颜鲁公戏吟颜鲁公戏吟 【原文】 陶渊明作《闲情赋》,寄意女色。萧统以为白玉微瑕[1]。宋广平作《梅花赋》,皮日休[2]以为铁心石肠人,而亦风流艳冶如此。《颜鲁公集》有七言联句四绝,其目曰:《大言》
-
【顶天立地解释】头顶云天,脚立大地。形象雄伟豪迈的气概,光明磊落的胸怀。 【顶天立地造句】 ①我是顶天立地的男子汉,决不会做这种卑鄙无耻的事。 ②广场中央矗立着顶天立地的无产阶级英雄的
-
兰州有泉。不仅有,且集中,五眼泉成弧型分布在同一座山上。泉不大,名不小,能与汉朝一位叱咤风云的少年将军有渊源,能将一座山以泉的名义来命名,可见那泉在兰州人心目中有多重的分量。在兰州这座地处黄土高原腹地
-
作者: 刘惠敏 【本书体例】 阮葵生阮葵生(1727——1789)字宝诚,号山。
-
文/王狰山西高平长平之战遗址秦昭襄王四十七年,公元前260年九月,一群饥肠辘辘的赵国士兵等待着什么?等待望眼欲穿的赵国军粮?还是等待他们年轻的指挥官赵括最后的决战?司马迁《史记》记载:“至九月,赵
-
《公输》文言文练习及参考答案 阅读下面文言语段,回答1—7题。 于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,于墨子之
-
肥乡之屯子堡,遵中丞于清端公令,建有义学,田百亩。学师郝子文灿以所入倡乡众,杨计亮、李荣玉等协力经营,益广斋舍,许侍郎三礼题曰:“漳南书院”。问学者日众,郝子遂谦不任