《孔丘论楛矢》原文、注释、译文、赏析
孔丘论楛矢
【原文】
仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死,楛矢贯之,石砮[1],其长尺有咫。陈惠公使人以隼如仲尼之馆问之[2]。仲尼曰:“隼之来也远矣!此肃慎氏之矢也[3]。昔武王克商,通道于九夷、百蛮[4],使各以其方贿来贡,使无忘职业。于是肃慎氏贡楛矢、石砮,其长尺有咫。先王欲昭其令德之致远也,以示后人,使永监焉,故铭其栝曰‘肃慎氏之贡矢’[5],以分大姬、配虞胡公而封诸陈[6]。古者,分同姓以珍玉,展亲也;分异姓以远方之职贡,使无忘服也。故分陈以肃慎氏之贡。君若使有司求诸故府,其可得也。”使求,得之金椟[7],如之。
【注释】
[1]隼(sǔn):鹰的一种。楛(hù)矢:用楛木做杆的箭。石砮(nǔ):石制的箭头。
[2]陈惠公:陈哀公之孙,名吴。
[3]肃慎:古代北方部落名。一作息慎、稷慎。商周时居东北地区,从事狩猎。
[4]九夷、百蛮:泛指南北方各少数民族。
[5]栝(guā):箭尾扣弦的地方。
[6]大姬:周武王的长女。虞胡公:虞舜的后代,封地在陈。
[7]金椟(dú):用金带装饰的木盒。
【译文】
孔子在陈国时,有一只鹰坠落在陈侯的庭院里死了。原来是楛木做的箭射穿了它的身体,箭头是用尖石做的,箭身有一尺八寸长。陈惠公派人带着这只鹰,来到孔子住的馆舍询问。孔子说:“这只鹰来得够远的!你看它身上的箭是北方肃慎氏制造的。从前周武王打败了商,开通了去往南北方各少数民族居住地的道路,命令他们各自拿出本地的特产进贡,使他们不忘记各自所从事的职业。于是肃慎氏就向周天子进贡楛矢和石砮,箭长一尺八寸。武王为了彰明他能使远方民族归附的威德,以此来告示后人,让他们永远看到自己的权威,所以在箭尾扣弦处刻上‘肃慎氏进贡之箭’的字样,把它送给大女儿,并随嫁给虞胡公而带到他的封地陈国。古时候,帝王把珍玉分赐给同姓,用来表示血缘的亲近;把远方敬献的贡品分赐给异姓,使他们不忘事奉天子。虞胡公是异姓,所以把肃慎氏敬献的贡品分给了陈国。国君如果派管事的去旧府里寻找,大概还能找到。”陈惠公于是派人寻找,果然在金饰的木盒里发现了楛矢,像孔子所说的一样。
-
《先秦散文·左传·臧哀伯谏纳郜鼎(桓公二年)》原文鉴赏 夏四月①,取郜大鼎于宋②,戊申,纳于大庙③。非礼也。减哀伯
-
【生卒】:1701—1754【介绍】: 清代著名小说家。字敏轩,一字文木,安徽全椒人,出身于官僚地主家庭。曾祖吴国对是清顺治年间的探花,“一时名公巨卿多出其门”(方嶟《文木山房集序》);祖辈多显达,但
-
孔子问子桑雽曰:“吾再逐于鲁,伐树于宋,削迹于卫,穷于商、周,围于陈、蔡之间。吾犯此数患,亲交益疏,徒友益散,何与?” 子桑雽曰:“子独不闻假人之亡与?林回弃千金之璧,
-
【原题】:自永康还连日又告旱恳祈勤恪初四五日再得甘注农畴无高下沛然沾渥因赋绝句志喜
-
黄巾起义失败以后,中原地区长期陷入军阀混战,百姓流离丧亡,许多名都大邑成为无人居住的废墟,农村田园荒芜,千里萧条,劳动力与土地严重脱节。军阀粮饷奇缺,袁绍部队在河北仰食桑椹,袁术军队在淮南取给蒲嬴。曹
-
送秦少章赴临安簿序文言文练习题及答案 送秦少章赴临安簿序 (张耒) 《诗》不云乎:“蒹葭苍苍,白露为霜。”夫物不受变,则材不成,人不涉难,则智不明.季秋之月,天地始肃,
-
语文文言文例题赏析 阅读下面文言文,完成10~12题。(每小题3分,共9分) 郑当时者,字庄,陈人也。其先郑君尝为项籍将;籍死,已而属汉。高祖令诸故项籍臣名籍,郑君独不奉诏。诏尽拜
-
中国文艺美学要略·论著·《苕溪渔隐丛话》 宋胡仔继阮阅《诗总》而撰写的诗话集。 《丛话》分前后两集。前集六十卷,成书于绍兴十八年(1148)。《前集》自序
-
什么是多层次市场?电影《华尔街之狼》(The Wolf of Wall Street)便讲述了多层次市场的故事。影片主角乔丹·贝尔福特(Jordan Befort)发财致富的地方就是多层次市场,具体名
-
文言文的阅读练习以及答案 阅读下面选段,完成13-17题。(19分) [甲]于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方