《董叔欲为系援》原文、注释、译文、赏析
董叔欲为系援
【原文】
董叔将娶于范氏[1],叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁愬于范献子曰[2]:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐[3],叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”
【注释】
[1]董叔:晋国大夫。范氏:指范宣子的女儿,范献子的妹妹,名祁。
[2]愬:同“诉”,诉说。董祁:董叔的妻子,即范宣子的女儿祁,因嫁给董叔,故称董祁。
[3]纺:通“绷”。捆绑,悬挂。
【译文】
董叔将要娶范献子的妹妹范祁做妻子,叔向说:“范家富有,这亲事门第悬殊,何不就此放下呢!”董叔回答说:“我正想借婚姻的联系来攀附范氏家族呢。”婚后某一天,董妻范祁向范献子诉说:“董叔不尊敬我。”献子就把董叔抓来捆绑在院子里的槐树上。正巧叔向经过那里,董叔说:“你何不替我去求求情呢?”叔向说:“你过去谋求联系,现在已经系上了;想求攀援,也已经攀援上了。你想得到的都已经得到了,还有什么可请求的呢?”
-
题武关 杜牧 碧溪留我武关东, 一笑怀王迹自穷; 郑袖娇娆酣似醉, 屈原憔悴去如蓬。 山樯谷堑依然在, 弱吐强吞尽已空。 今日圣神家四海, 戍
-
此诗首联“五载客蜀郡,一年居梓州”是说诗人在成都客居了五年时间,其中一年还是在梓州(四川三台)度过的。颔联“如何关塞阻,转作潇湘游”,意思是说:当前到处兵荒马乱,关山交通阻塞,我为什么反要远赴潇湘
-
【萝卜】一种植物,蔬菜。 【卜名】古时王族生子,由卜官命名,并占卜吉凶,称卜名 【买卜】指请人占卦以问凶吉 【五卜】据以占卜吉凶的五种龟甲裂纹 【卜昼】形容不分昼夜地饮酒作乐,
-
这是一首送别诗。诗在有情无情之间,着笔淡永,但也并不是敷衍应酬。诗一开头,就以景衬情,渲染了离别的气氛:“八月寒苇花,秋江浪头白。”八月秋意凉,岸边的苇花是白色的,江中的浪头也是白色的,再加上秋风
-
蒋济字子通文言文阅读训练 蒋济字子通,楚国平阿人也。建安十三年,孙权率众围合肥。时大军征荆州,遇疾疫,唯遣将军张喜单将千骑,过领汝南兵以解围。济乃密白刺史,伪得喜书,云步
-
一切看似始于偶然的打量、会面、相识都是受控于某种机缘的,无论你是有意还是无意之中,也无论是诗书、影视等媒介虚拟层面的,还是现实世界的。我们正是受了冥冥之中燕婉机缘的驱使,才闯进鲁西南那片“鸡鸣四省声震
-
梦李白·其一 杜甫 死别已吞声,生别常恻恻。 江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明①我常相忆。 君今在罗网,何以有羽翼? 恐非平生魂,路远不可测。
-
文言文短语哪些 很经典的'文言文短语你是是否知道呢?以下是小编整理的文言文短语哪些,希望对大家有所帮助! 1、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。(诗经王风黍离) 2、人
-
诫子书文言文翻译 导语:读书养性,读书可以陶冶自己的性情,使自己温文尔雅,具有书卷气;以下小编为大家介绍诫子书文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考! 诫子书文言文翻译 诫
-
《明右佥都御史江公传》“公名东之,字长信,歙县人”阅读答案及翻译
明右佥都御史江公传 [清]魏禧 公名东之,字长信,歙县人。少为诸生,性刚,有大志,以澄清天下为己任。中万历丁丑进士。初授行人司行人,擢监察御史,巡视皇城。锦衣卫指挥徐爵者,司礼监