欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《夫差退于黄池使王孙苟告于周》原文、注释、译文、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-23 19:55:18阅读:211

夫差退于黄池使王孙苟告于周

【原文】

吴王夫差既退于黄池[1],乃使王孙苟告劳于周[2],曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,以远我一二兄弟之国。吾先君阖庐不贳不忍[3],被甲带剑,挺铍搢铎[4],以与楚昭王毒逐于中原柏举[5]。天舍其衷,楚师败绩,王去其国,遂至于郢[6]。王总其百执事[7],以奉其社稷之祭。其父子、昆弟不相能,夫概王作乱,是以复归于吴。今齐侯壬不鉴于楚[8],又不承共王命,以远我一二兄弟之国。夫差不贳不忍,被甲带剑,挺铍搢铎,遵汶伐博[9],簦笠相望于艾陵[10]。天舍其衷,齐师还。夫差岂敢自多,文、武实舍其衷。归不稔于岁,余沿江溯淮,阙沟深水,出于商、鲁之间,以彻于兄弟之国。夫差克有成事,敢使苟告于下执事。”周王答曰:“苟,伯父令女来,明绍享余一人,若余嘉之。昔周室逢天之降祸,遭民之不祥,余心岂忘忧恤,不唯下土之不康靖。今伯父曰:‘戮力同德。’伯父若能然,余一人兼受而介福。伯父多历年以没元身,伯父秉德已侈大哉!”

【注释】

[1]黄池:指黄池盟会。黄池,古地名。在今河南省封丘县西南。

[2]王孙苟:吴国大夫。

[3]阖庐:这里指吴王阖闾,春秋末期吴国君主。贳(shì):宽纵、赦免。

[4]铍(pí):一种形如刀的两刃剑。搢(jìn):摇动。铎:一种大铃,军中用来指挥士兵,宣布命令。

[5]楚昭王:春秋时期楚国国君,楚平王之子。柏举:古地名。位于楚国境内。

[6]郢(yǐng):楚国国都,其址在今湖北省江陵市西北。

[7]百执事:指百官。

[8]壬(rén):这里指齐简公(?~前481年),齐国国君,齐悼公之子,继位前称公子壬。公元前484至前481年在位。

[9]汶:水名,详见前注。博:古地名。春秋齐邑。在今山东省泰安市东南。

[10]簦(dēng)笠:雨具。

【译文】

吴王夫差从黄池盟会返回后,派遣王孙苟向周天子报功,王孙苟说:“以前,楚国人不遵守礼仪,不和我们共同给天子进贡,还疏远我们这些同姓的诸侯国。我们的先王阖闾不想宽纵也不能容忍楚国人的这种行为,于是就披着铠甲,佩带长剑,而且腰间还配着一把短小的两刃剑,摇动指挥士兵作战的金铎,指挥吴国的军队与楚昭王在中原柏举一带展开激战。上天赐福给我们,让我们大败楚军,楚昭王也逃离了楚国,吴军又攻进楚国的国都。吴王阖闾集合楚国的百官,让他们恢复对社稷的祭祀。由于他们父子,以及兄弟之间的关系不太融洽,他的弟弟夫概王又在国内作乱,所以先王才会回到吴国。如今齐简公不吸取楚国的教训,既不和我们共同给天子进贡,又疏远我们这些同姓的诸侯国,所以,我夫差不想放纵容忍齐简公的这种行为,我也披着铠甲,佩带长剑,而且腰间还配着一把短小的两刃剑,摇动指挥士兵作战的金铎,指挥吴国的军队沿着汶水北上去攻打齐国的博邑,冒着大雨在艾陵与齐军交战。上天赐福给我们,我们打败了齐军,我夫差不敢自夸功劳,这都是周文王和周武王赐福给了吴国啊。回国后,我还没等到庄稼成熟,就沿着江溯淮河而上,挖掘长沟,直抵宋国和鲁国,与这些同姓诸侯国沟通。我夫差终于能成就大事,所以冒昧地派王孙苟向您的执事官禀告。”

周天子回答道:“王孙苟,吴伯父派你来,说明他要继承先君的传统拥戴我,我要嘉奖和勉励他。以前周王室遭逢天降之祸,周景王的庶子王子朝犯上作乱而使万民不安,我心里岂敢忘记忧患,不只是忧虑下面诸侯的不安宁啊。如今吴伯父说:‘要与我同心合力。’他如果真能这样做,那真是我的福气啊。希望他健康长寿,吴伯父的德行真是伟大啊!”

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 范小青《文学路路通》经典散文全集

    文学路路通 我的家乡苏州有句老话,叫“苏州路路通”。苏州小巷多,而且纵横交错、星罗棋布,像一个大棋盘,又像一个迷宫。小巷又窄又长,你往里边走着走着,就好像走不通了,好像走到底了,因为它越来越窄,越来

  • 梦见运河

    梦见运河是什么意思梦见运河,是感情压抑的表示。可能你现在的生活太过传统,甚至有些刻板,让你透不过气来;或者你对自己的感情有些太过分克制了。女人梦见运河,预示着你有次外出旅行的机会,建议你要把握住机会。

  • 张九龄《巫山高》全诗赏析

    巫山与天近,烟景长青荧。此中楚王梦,梦得神女灵。神女去已久,云雨空冥冥。唯有巴猿啸,哀音不可听。

  • 《菊花》诗词的背景故事与赏析

    菊花 早年黄巢参加科举考试,想考取进士,通过做官来拯救水深火热中的百姓。但是由于当时的唐朝已走向没落,朝廷腐败,贿赂成风,考 "> 七年级下册核舟记文言文原文和翻译

    七年级下册核舟记文言文原文和翻译   原文:  明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态

  • 千家诗《别卢秦卿》译文与注释

    别卢秦卿 知有前期在,难分此夜中。 无将故人酒,不及石尤风。 【作者简介】 司空曙(约720~790年),唐代诗人,字文初,广平 "> 文言文阅读训练尹师鲁墓志铭篇

    文言文阅读训练尹师鲁墓志铭篇   师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰师鲁,盖其名重当世。而世之知师鲁者,或推其文学,或高其议论,或多其材能。至其忠义之节,处

  • 韦楚老文言文翻译

    韦楚老文言文翻译   导语:韦楚老是唐代诗人,生卒年均不详,约唐文宗开成末前后在世。下面是小编整理的韦楚老文言文翻译,希望对大家有所帮助。  原文  韦楚老,李宗闵之门生

  • 《梁书·刘孺传》原文及翻译

    《梁书·刘孺传》原文及翻译 原文: 刘孺,字孝稚,彭城安上里人也。祖勔,宋司空忠昭公。父悛,齐太常敬子。孺幼聪敏,七岁能属文。年十四,居父丧,毁瘠骨立,宗党咸异之。服阕,叔父瑱为

  • 文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译

    文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译   《鲁人锯竿入城》刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的`形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象,下面小编为大家带来了文

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6