1793
【5385】1793
(〔瑞典〕尼可拉斯·纳欧达格著,石春让译,江苏凤凰文艺出版社,30万字,2020年12月第1版,78元)
△4部分:[1]因德贝托大厦的幽灵;[2]鲜血与红酒;[3]飞蛾与火焰酒;[4]狼中翘楚。
〇公元1793年,瑞典国王古斯塔夫三世遇刺不久,年幼新王登基,大权旁落摄政公爵手中,一时朝野人心惶惶、阴谋四起。此时,斯德哥尔摩南部的湖中捞出一具无名男尸,死前遭人砍断四肢并挖出双眼。乱世之中,谁在乎棘手冤案?警察总长找上机智聪颖的塞西尔·温格,以特别顾问的身份办此案。温格精通多国语言,拥有超凡的逻辑推演能力,然而未满三十就染上肺结核,医生宣称他只剩一个月可活。凶案当晚,有人目睹一座豪华轿子出现在湖畔。专属贵族阶级的交通工具,为何成了完美的运尸途径?这场牵涉斯德哥尔摩上流社会、攸关瑞典命运的邪恶犯罪,谁才是幕后藏镜人?
〇卡尔·古斯塔夫、利奥波德(1793):“大祸已至,流言四起,荒谬的谣传一个甚于一个。真相似乎不可寻觅,甚至亲历者的描述亦莫衷一是。我却发现,不同信息间确有些许关联。暴行之残暴至极,实在超出我的想象”。
〇安娜·玛利亚·伦格仑(1793):万事皆可把酒饮,只需费时想分明。命运潮悲潮又喜,喜悲全随酒息平。欢愉遇酒欢更甚,愁云遇酒愁为零。时刻只待人铸造,忧思不染醉汉脑。常近知音常伴乐,无乐无趣拂袖逃。琼浆本是天上来,世人常饮乐陶陶。
〇卡尔·迈克尔·贝尔曼(1793):狂欢敲响了世界末日的丧钟,上帝必将为审判发声。坚定的朋友无须惧怕,罪人必将禁囿黑暗之中。
〇长篇小说。
〇柯南·道尔的逻辑演绎、安伯托·艾柯的智性谜团及詹姆斯、艾尔罗瓦的黑色氛围,承继北欧文学传统和犯罪手法,造就了这本历史奇书。
(2021年3月3日晨阅毕)
-
永某氏之鼠文言文习题及翻译 这篇文章把那些自以为"饱食而无祸"的人作老鼠, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。永某氏
-
初一课外文言文复习讲义 《诸葛恪得驴》练习 1、解释加点词语 孙权大会群臣因听与笔 举坐欢笑权乃以驴赐恪 乞请笔益两字使人牵一驴入 2、找出文中一个
-
小石楼·独木梯斜竖在角落里负载过多少代的沉重是演绎远古穴居的生活还是重现祖先爬树的本能踏着利斧砍出的臼印一步一沉思,一声询问向山外 "> 梦到了女人哭泣代表什么
梦见女人哭泣,得此梦,乃事业中多受他人之牵绊,因情感之事与他人相处不和,生活更有不利之事,郁结于心,发之于梦。如做此梦,人情世故处理不良,乃是因金钱多有与他人间争吵之迹象,财运难以兴旺,心中多有逃避之
-
作者: 李志获 【本书体例】 "> 《记王忠肃公翱事》阅读答案及原文翻译赏析
记王忠肃公翱事 公一女,嫁为畿辅某官某妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣,恚而语女曰:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而固吝者何?”女寄言于母。夫人
-
封丘作 高适 我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。 乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下? 只言小邑无所为,公门百事皆有期。 拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。 悲来向
-
今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟摧发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里 "> 《周顗字伯仁,少有重名》试题阅读答案解析附原文翻译
阅读下面的文言文,完成4-7题。 周顗①字伯仁,少有重名,神采透彻。司徒掾贲嵩有清操见,叹曰:“汝颍固多奇士!自顷雅道陵迟,今复见周伯仁,将振起旧风,清我邦族矣。”从弟
-
尹直,字正言,泰和人。景泰五年进士。改庶吉士,授编修。成化六年上疏乞纂修《大明通典》,并续成《宋元纲目》,章下所司。十一年迁礼部右侍郎,辞,不许。丁父忧,服除,起南京吏部右侍郎,就