左传全集《张骼、辅跞挑战楚军》原文赏析与注解
张骼、辅跞挑战楚军
(襄公二十四年)
【题解】
春秋时代打仗的时候有这样一个前奏,就是两军正式交战之前,先派出猛将前往敌阵挑战,冲杀一气,一来打探一下对方的虚实,二来壮大自己的军威。这次棘泽之战,晋军方面的将领张骼、辅跞就摊上了这个任务。
【原文】
冬,楚子伐郑以救齐,门于东门,次于棘泽。诸侯还救郑。晋侯使张骼、辅跞致楚师,求御于郑[114]。郑人卜宛射犬,吉。子大叔戒之曰:“大国之人,不可与也[115]。”对曰:“无有众寡,其上一也[116]。”大叔曰:“不然,部娄无松柏[117]。”二子在幄,坐射犬于外,既食而后食之。使御广车而行[118],己皆乘乘车[119]。将及楚师,而后从之乘,皆踞转而鼓琴[120]。近,不告而驰之。皆取胄于櫜而胄,入垒,皆下,搏人以投,收禽挟囚。弗待而出。皆超乘,抽弓而射。既免,复踞转而鼓琴,曰:“公孙!同乘,兄弟也。胡再不谋[121]?”对曰:“曩者志入而已[122],今则怯也。”皆笑,曰:“公孙之亟也[123]。”
【注释】
[114]求御于郑:向郑国要求派遣驾车的人。因在郑国作战,郑国人熟悉地形、道路。
[115]与:敌,抗礼。
[116]上:指在车左车右之上。
[117]部娄:小土山。
[118]广车:攻敌之车。
[119]乘车:平时所乘的战车。
[120]转:车轸,即车后横木。
[121]再不谋:连续两次不商量。
[122]曩:前一次。
[123]亟:急。意为马上进行报复。
【译文】
冬天的时候,楚康王进攻郑国以救援齐国,进攻东门,驻扎在棘泽。诸侯回军救援郑国。晋平公派遣张骼、辅跞向楚军单车挑战,向郑国求取驾驭战车的人。郑国人占卜的结果是派遣宛射犬去吉利。子太叔告诫宛射犬说:“对大国的人不能和他们平行抗礼。”宛射犬回答说:“不论兵多兵少,御者的地位在车左车右之上是一样的。”太叔说:“不是这样。小土山上没有松柏。”张骼、辅跞两个人在帐篷里,让宛射犬坐在帐篷外,吃晚饭,才让宛射犬吃。让宛射犬驾驭进攻的车前进,张、辅二人却各自坐着自己平日的战车,将要到达楚军营盘,然后才登上宛射犬的车子,二人均蹲在车后边的横木上弹琴。车子驶进楚营,宛射犬没有告诉这两个人就疾驰而进。这两个人都从袋子里拿出头盔戴上,进入营垒,都下车,把楚兵抓起来扔出去,把俘虏的楚兵捆绑好或者挟在腋下。宛射犬不等待这两个人而独自驱车出来,这两个人就都跳上车,抽出弓箭来射向追兵。脱险以后,张、辅二人又蹲在车后边横木上弹琴,说:“公孙,同坐一辆战车,就是兄弟,为什么两次都不打一下招呼?”宛射犬回答说:“从前一心想着冲入敌营,这次是心理害怕敌军多,顾不上商量。”两个人都笑了,说:“公孙是个急性的人啊!”
【评析】
通常情况下,进行挑战的战车成员都是合作过多年的战友,并且配合得很默契。然而这次晋军派出的挑战战车,却由晋、郑两国人员组成。车左和车右由晋国出,车御则由郑国出。用郑国的车御,本来是打算弥补晋国不熟悉地形的缺陷,不曾想却引出来挑战成员之间的矛盾。
晋国是大国,更何况这次专门为救郑国而来,所以颐指气使、趾高气扬。两国将士合作,晋国人小看郑国的车御,这样的话很容易导致失败。郑国的子大叔从大局出发,告诫车御宛射犬不要与晋人较劲。宛射犬则是从将士的个人尊严出发,认为乘同一辆战车,协同作战,就应该平等。
后来发生的事情果然不出子大叔所料,晋国人在宛射犬面前,态度骄横无礼。晋人的傲慢行为,让宛射犬很是郁闷,既然晋人旁若无人,宛射犬驾车也就自行其是。他驶入敌阵前事先没告诉晋人,返回时也不等待,弄得晋人很被动。幸亏二人也是英勇善战之辈,要不然的话,能否回得来还真是不好说。
宛射犬戏弄了二人,其实也被二人的勇武折服。张、辅二人脱险后,也认识到宛射犬也非等闲之辈。因此,二人一改先前骄横无礼的态度,开始以平等的态度与宛射犬对话。
-
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 作品赏析[注释](1)天街:旧称帝都的城市。稣:牛羊奶中提炼出来的脂肪,即酥油。[译文]初春的小雨落到京城的街道上,犹如酥油一样柔腻光
-
望梅止渴:原意是梅子酸,人想吃梅子就会流涎,因而止渴。比喻虚望而不能实得,以空想安慰自己。典出南朝宋刘义庆《世说新语·假谲》:“魏武行役失汲道,军皆渴,乃令曰:‘前有大梅林,饶
-
王维笔下的春天,是“红豆生南国”的多情。孟浩然笔下的春天,是“处处闻啼鸟”的悠然。杜牧笔下的春天,是“千里莺啼绿映红”的灿烂。李清照笔下的春天,是“万千心事难寄
-
开时不与人看,如何一霎濛濛坠。日长无绪,回廊小立,迷离情思。细雨池塘,斜阳院落,重门深闭。正参参欲住,轻衫掠处,又特地,因风起。花事阑珊到汝,更休寻满枝琼坠。算人只合,人间哀乐,者般零碎。一样飘零,宁
-
小石潭记的文言文翻译 柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。下面是小编整理的小石潭记的文言文翻译,欢迎来参考! 小石潭记 从小丘西行百二十
-
菱歌清唱棹舟回,树里南湖似鉴开。平障烟浮低落日,出溪路细长新苔。居民地僻常无事,太守官闲好独来。犹忆长安论诗句,至今惆怅独书台。
-
登池上楼谢灵运 潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。 薄霄愧云浮,栖川怍渊沉。 进德智所拙,退耕力不任。 徇禄反穷海,卧疴对空林。 衾枕昧节候,褰开暂窥临。 倾耳聆波澜,
-
目不见睫文言文翻译 看别人的缺点很容易,看自己的不足则很难,没有自知之明,这就是我们常说的目不见睫。小编整理了目不见睫文言文翻译,欢迎欣赏与借鉴。 【原文】 楚
-
象虎文言文翻译及答案 导语:如何在紧张的考场上读懂一篇文言文,解答好题目,并拿到其中的绝大多数分数呢?下面由小编为您整理出的象虎文言文翻译及答案内容,一起来看看吧。
-
世祖,讳劾里钵。景祖卒,世祖继之。世祖,辽重熙八年己卯岁生。辽咸雍十年,袭节度使。景祖异母弟跋黑有异志,世祖虑其为变,加意事之,不使将兵,但为部长。跋黑遂诱桓赧、散达、乌春、窝