陈仁锡《五泄瀑记》原文,注释,译文,赏析
陈仁锡:五泄瀑记
陈仁锡
若夫五泄,发源于仙人鞋顶,结束于螺蛳大溪,自下望上,来之天末。本是一瀑,而乍起乍伏者五,每一泄相去者数里。其立地也高,其遗世也远。缥缈云端,与白云作伍;依稀月下,与明月以为俦。居百层而崖百层,疑轩辕神而亦疑姑射仙;五落泉而五落石,宜浅绿而亦宜淡硃。下一泄容许由而洗耳,上一泄许巢父而饮牛;留最上之三泄,第当与山僧洗钵漱齿,澄神豁眸。
本篇所节选系《与僧说福胜、石梁、幽溪、大龙湫、五泄瀑记》中的五泄部分。五泄瀑在浙江诸暨东北五十余里,历来是游览胜地。
题目既标以“说”字,就要以评说为主,必须写得集中概括,整饬精炼,条理井然,又要形象,抓住景物的特征,或信笔所之,随意点染,而不能象一般游记那样,作详尽周备、纤毫毕露的刻画。这是本篇在写法上不同于其他游记的地方。
此篇可分两个层次。第一层,先写五泄的发源、结束的地点和高低上下距离落差。”来之天末”,可见其高。继写五泄起伏跌宕,分成五级,级与级之间相距也很远,而有别于直落直泻的瀑布。庐山有三迭泉,此有五迭,为海内罕见。下面两句,“其立地也高,其遗世也远”,进一步点出五泄所处位置的特点。这一层写得很简朴,没有什么形容和藻饰,但五泄的位置、形势等特点都已说清楚,这就为下文作好了铺垫。
第二层,笔墨飞扬绚丽。“缥缈”四句,以白云与明月为背景,托出五泄的清高飘逸。作伍,为俦,是拟人化的写法。“居百层”二句,写五泄层崖重迭,巍巍然,飘飘然,如尊神飞仙。轩辕,本为丘名,传为黄帝所居,因以为名。姑射,山名,其上有仙,“肌肤若冰雪,绰约若处子,不食五谷,吸风饮露,乘云气,御飞龙,而游乎四海之外。”(《庄子·逍遥游》)“五落泉”二句,写清泉白石,泉色浅绿,石呈淡硃,鲜洁可爱。“下一泄”以下几句,是说五泄只宜作高士隐者以及出世之人隐居栖息之地,非俗人浊士所可留居。许由和巢父都是尧时高士。尧欲让天下于许由,由不受,又欲聘为九州长,由不赴,并以为秽言污耳,乃洗耳于河。巢父见而问知其故,以为许由洗听过秽言的耳朵,水也污浊了,便说:“吾欲饮牛,汙吾牛口”,遂牵牛上流饮之。这一层着重表现五泄的至洁至清的资质、风神,体现了作者所钦羡的理想人格和审美情趣。
作者观照五泄有其独特的眼光,侧重表现五泄的清质高姿,故能扫尽一切比拟瀑布的陈言套语。文中多用骈偶的句式,有些对偶相当工整,但又灵活多变。这段文章很像一首诗歌,一篇小赋。
-
戎王使由余于秦。由余,其先晋人也,亡入戎,能晋言。闻缪公贤,故使由余观秦。秦缪公示以宫室、积聚。由余曰:“使鬼为之,则劳神矣;使人为之,亦苦民矣。”缪公怪之,问曰:&ldquo
-
《文言文》的中心思想 一、学弈 课文记叙了两个跟弈秋学下围棋的人,一个专心致志,一个三心二意,结果后一个不专心听的人不如前一个人学得好。说明做什么事情都得专心致
-
祖逖闻鸡起舞 范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿①,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。 及渡江,左丞相睿②以为军谘祭酒。逖居京口,纠合
-
品读《兰亭集序》赏析 王羲之 原文 永和(1)九年,岁在癸gui(三声)丑,暮春(2)之初,会于会(kuài)稽(3)山阴之兰亭,修禊(xì)(4)事也。群贤(5)毕至(6),少长(zhǎ
-
文言文与朱元思书练习题及答案 《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的骈体文。文言文与朱元思书练习题及答案,我们来了解一下。 《与朱元思书》这篇文章
-
公私分明文言文翻译 南朝时候,有个叫吕僧珍的人,生性诚恳老实,又是饱学之士,待人忠实厚道,从不跟人家耍心眼。下面是小编整理的公私分明文言文翻译,欢迎查看。 公私分明文
-
韩非者,韩之诸公子也。喜刑名法术之学,而其归本于黄老。非为人口吃,不能道说,而善著书。与李斯俱事荀卿,斯自以为不如非。 非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用。于是韩非疾治国
-
高崇文文言文阅读翻译 导语:高崇文,字崇文,幽州人,祖籍渤海蓚县,是唐代名将。关于他,你又了解多少呢?下面,是高崇文文言文阅读翻译的内容,欢迎阅读! 高崇文文言文阅读翻译
-
钱起 钱起(约722~782),字仲文,吴兴(今浙江湖州)人。天宝年间(751 "> 初中文言文翻译的原则方法小课题结题报告
初中文言文翻译的原则方法小课题结题报告 经过整整一学年多的教学研究,我对初中文言文有效教学,进行了更为全面的思考:现在,中学语文教学,致使学生对古典文化继承的不足,使学