欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

楚辞《抽 思》原文,注释与鉴赏

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-13 15:24:24阅读:493

《抽思》是《九章》中的一篇,是屈原被疏远后迁离郢都时作的。抽,倾吐、抒写。思,思绪、哀怨。抽思,即把内心深处无限思绪倾吐出来。其内容实质是希望有人帮他撮合,重新被楚怀王重用,以实现自己的政治抱负。

【原文】

心郁郁之忧思兮,

独永叹乎增伤 ① 。

思蹇产之不释兮 ② ,

曼遭夜之方长 ③ 。

悲秋风之动容兮 ④ ,

何回极之浮浮 ⑤ ?

数惟荪之多怒兮 ⑥ ,

伤余心之忧忧 ⑦ 。

愿摇起而横奔兮 ⑧ ,

览民尤以自镇 ⑨ 。

结微情以陈词兮 ⑩ ,

矫以遗夫美人 。

昔君与我诚言兮 ,

曰黄昏以为期 。

羌中道而回畔兮 ,

反既有此他志 。

憍吾以其美好兮 ,

览余以其修姱 。

与余言而不信兮,

盖为余而造怒 。

愿承闲而自察兮 ,

心震悼而不敢 。

悲夷犹而冀进兮 ,

心怛伤之憺憺 。

兹历情以陈辞兮 ,

荪详聋而不闻 。

固切人之不媚兮 ,

众果以我为患 。

初吾所陈之耿著兮 ,

岂至今其庸亡 ?

何毒药之謇謇兮 ?

愿荪美之可完 。

望三五以为像兮 ,

指彭咸以为仪 。

夫何极而不至兮 ,

故远闻而难亏 。

善不由外来兮 ,

名不可以虚作。

孰无施而有报兮 ,

孰不实而有穫 ?

少歌曰 :

与美人抽怨兮 ,

并日夜而无正 。

憍吾以其美好兮,

敖朕辞而不听 。

倡曰 :

有鸟自南兮 ,

来集汉北 。

好姱佳丽兮 ,

牉独处此异域 。

既茕独而不群兮 ,

又无良媒在其侧 。

道卓远而日忘兮 ,

愿自申而不得 。

望北山而流涕兮 ,

临流水而太息。

望孟夏之短夜兮 ,

何晦明之若岁 !

惟郢路之辽远兮 ,

魂一夕而九逝 。

曾不知路之曲直兮 ,

南指月与列星 。

愿径逝而未得兮 ,

魂识路之营营 。

何灵魂之信直兮 ,

人之心不与吾心同!

理弱而媒不通兮 ,

尚不知余之从容 。

乱曰 :

长濑湍流 ,

溯江潭兮 。

狂顾南行 ,

聊以娱心兮 。

轸石崴嵬 ,

蹇吾愿兮 。

超回志度 ,

行隐进兮 。

低徊夷犹 ,

宿北姑兮 。

烦冤瞀容 ,

实沛徂兮 。

愁叹苦神 ,

灵遥思兮 。

路远处幽 ,

又无行媒兮 。

道思作颂 ,

聊以自救兮 。

忧心不遂 ,

斯言谁告兮 !

【译文】

内心郁闷忧愁无限啊,

独自长叹徒增悲伤。

内心的愁思郁结难以排解啊,

黑夜茫茫又漫长。

可怜秋风使草木凋残啊,

为何四季变换如此之快?

每当想到君王易怒,

我的心顿感忧虑悲伤。

也曾想肆意而为啊,

可看到民众疾苦我又克制了自己。

用内心深情编写诗篇啊,

我把它送给我尊敬的君王。

早先君王与我有约定啊,

说好要重用我直到年老。

谁知君王中途变卦啊,

因为他已经有了另外的打算。

把优点向我炫耀啊,

把美貌向我展示。

对我说的话全然反悔啊,

还找茬儿向我发怒。

想趁君空闲向君表白自己啊,

却战战兢兢不敢言语。

可怜我犹犹豫豫希望得以觐见啊,

心中害怕担心不已。

我把全部情况向他表明啊,

他却装聋充耳不闻。

原本忠诚的人就不会讨好人啊,

小人还把我看做眼中钉。

当初我的话清晰明了啊,

难道这么快就已经被遗忘了?

为什么只有我喜欢直言进谏啊,

是因为我希望君王的美德得以发扬。

希望君王以三王五霸做榜样啊,

我则要以彭咸作为学习的楷模。

没有什么愿望不能实现啊,

我们美好的声名四海传扬。

美德只能靠自己加强啊,

美名不是来自矫揉造作。

哪里有不施予就得到回报的事啊,

哪里有不播种就有收获的情况?

短歌:

向君王倾诉我的衷情啊,

从头到尾他都是非不清。

他只是向我炫耀他的美好啊,

我说什么他都不听。

唱到:

有只鸟从南方飞来啊,

栖息在汉北这个地方。

鸟儿长得是这样漂亮啊,

却孤独地离开了家乡。

鸟儿孤孤单单没有朋友啊,

也没有引荐的人站在身旁。

离故乡遥远被日渐遗忘啊,

想自己陈情却找不到倾诉的地方。

远望北山我泪流滚滚啊,

面对流水我叹息哀伤。

多想初夏的夜可以变短啊,

怎想夏夜是这样漫长如同一年一样!

回故乡的路是这样漫长啊,

在梦中灵魂却可以一夜折返九次。

不知灵魂回乡的路是曲是直啊,

只能凭借月亮和星星的指引一路向南。

想径直回乡却无法办到啊,

灵魂劳碌着来回认路奔忙。

为什么我的心这样忠诚耿直啊,

别人的心却与我的不同!

媒人无能无法成功啊,

还不知道我现在的情形。

尾声:

流水长长流过浅滩啊,

我顺着汉江逆流而行。

猛回头去看南方的道路,

暂且宽慰一下我内心的彷徨。

怪石阻路挡我回乡,

我回乡的夙愿难偿。

尽快北回还是决心南渡,

是进是退我难以决断。

我踌躇不前犹犹豫豫,

只好暂且停留在北姑这里。

内心郁闷愁容满面,

真想随水飘然而去。

我忧愁哀叹神情凄苦,

心里思念着遥远的故乡。

处在偏僻而遥远的地方,

又没有人可以为我陈志抒情。

为了表明心迹我写成此诗,

姑且用它来舒缓内心的哀伤。

忧愁苦闷难以排解啊,

我这些话又能对谁去讲!

【注释】

①永叹:长叹。王逸《楚辞章句》分析说:“哀愁太息,损肺肝也。”增伤:增加悲伤。

②思:思绪、愁怨。不释:不解,释解不开。王逸《楚辞章句》分析说:“心中诘屈,如连环也。”

③曼:通“漫”,长的意思。本句的意思是说这茫茫的黑夜多么漫长。王逸《楚辞章句》分析说:“忧不能眠,时难晓也。”

④动容:使大地变色。这里是指秋风萧瑟、草木枯黄凋零,自然变色。容,自然容貌。王逸《楚辞章句》分析说:“风为政令。动,摇也。言风起而草木之类摇动,君令下而百姓之化行也。”

⑤回极:四季运转。回,运转、变化、回旋。极,物极而必反,言四季变化。一说,回极,是指北极星。浮浮:迅速的意思。王逸《楚辞章句》分析说:“浮浮,行貌。怀王为回邪之政,不合道中,则其化流行,群下皆效也。”

⑥数:屡次、每每的意思。惟:思、想起。荪:香草名,这里比喻楚王。

⑦忧忧:愁苦的样子。王逸《楚辞章句》分析说:“忧,痛貌也。言己惟思君行,纪数其过,又多忿怒,无罪受罚,故我心忧忧而伤痛也。”

⑧愿:想。摇起:突然奋起。摇,扶摇、突然。横奔:不按正常道路走、乱跑。本句的意思是说有时我真想任性而行。王逸《楚辞章句》分析说:“言己见君妄怒,无辜而受罚,则欲摇动而奔走。”

⑨尤:罪、苦难。镇:镇定。王逸《楚辞章句》分析说:“尤,过也。镇,止也。言己览观众民,多无过恶而被刑罚,非独己身,故自镇止而慰己也。”

⑩结:概括。微情:深情。意思是对楚王的深情。王逸《楚辞章句》分析说:“结续妙思,作辞赋也。”

矫:举、奉的意思。遗:送、献给的意思。美人:敬爱的人,这里指楚怀王。王逸《楚辞章句》分析说:“举与怀王,使览照也。”

诚言:约定的话。王逸《楚辞章句》分析说:“始君与己谋政务也。”

黄昏:比喻年老。本句的意思是说要重用我到老。王逸《楚辞章句》分析说:“且待日没间静时也。”

羌:楚地方言,发语助词。回畔:反悔、变卦。畔,同“叛”,背离。王逸《楚辞章句》分析说:“信用谗人,更狐疑也。”

既:已经。他志:其他的打算。王逸《楚辞章句》分析说:“谓己不忠,遂外疏也。”

憍(jiāo交):同“骄”,这里是炫耀的意思。憍吾,你向我炫耀的意思。王逸《楚辞章句》分析说:“握持宝玩,以侮余也。”

览余:你向我展示。王逸《楚辞章句》分析说:“陈列好色,以示我也。”

盖:同“盍”,何以、为什么。造怒:找茬儿发怒。王逸《楚辞章句》分析说:“责其非职,语横暴也。”

闲:空闲。承闲:趁君王空闲时。自察:表白自己的心迹。王逸《楚辞章句》分析说:“思待清宴,自解说也。”

心震悼:心惊胆战。震,震惊。悼,悲痛。王逸《楚辞章句》分析说:“志恐动悸,心中怛也。”

夷犹:犹豫不决。冀进:希望进言。王逸《楚辞章句》分析说:“意怀犹豫,幸擢拔也。”

怛(dá达):悲伤。憺憺(dàn但):被火焚烧的样子。这里指忧心如焚。王逸《楚辞章句》分析说:“肝胆剖破,血凝滞也。”

历情:全部想法。历,全过程。王逸《楚辞章句》分析说:“发此愤思,列谋谟也。”

荪:芳草名,这里指楚怀王。详:同“佯”,假装的意思。

切人:恳切的人、正直诚实的人。不媚:不会谄媚讨好。王逸《楚辞章句》分析说:“琢差群佞,见憎恶也。”

众:众小人。果:果然。王逸《楚辞章句》分析说:“谄谀比己于剑戟也。”

耿著:显著明了、清楚明白。王逸《楚辞章句》分析说:“论说政治,道明白也。”

其庸亡:就把它忘记了。其,它。亡,通“忘”。王逸《楚辞章句》分析说:“文辞尚在,可求索也。”

毒药:有毒的药。王逸《楚辞章句》分析说:“忠信不美,如毒药也。”謇謇(jiǎn简):直言敢说的样子。本句的意思是说为何我独爱忠言直谏。

可完:可以发扬光大。王逸《楚辞章句》分析说:“想君德化,可兴复也。”

望:希望。三五:指三王(夏禹、商汤、周文王)、五霸(春秋时期的齐桓公、晋文公、秦穆公、宋襄公、楚庄王)。今人赵逵夫认为是“三王”之误,指的是楚国的三王(即句亶王熊伯庸、鄂王熊红、越章王熊疵等三位楚国历史鼎盛时期分出的三族的祖先),可备一说。像:榜样。王逸《楚辞章句》分析说:“三王五伯可修法也。”

彭咸:传说是殷朝的忠臣、贤臣,因直谏未被采纳而投水自杀。仪,楷模。王逸《楚辞章句》分析说:“先贤清白,我式之也。”这两句的意思是说希望你以三王五霸为榜样,我以彭咸作为自己的楷模。

何极:没有什么目标、愿望。王逸《楚辞章句》分析说:“尽心修善,获官爵也。”

远闻:美名远扬。难亏:难以诋毁。王逸《楚辞章句》分析说:“功名布流,长不灭也。”

善:优秀的品德。王逸《楚辞章句》分析说:“才德仁义,由己出也。”

无施:没有施予,不做好事。报:回报。王逸《楚辞章句》分析说:“谁不自施德而蒙福。”

不实:不播种。实,果实、种子。王逸《楚辞章句》分析说:“空穗满田,无所得也。以言上不施惠,则下不竭其力;君不履信诚,则臣下伪惑也。”

少歌:古代乐章音节的名称,从其表现形式上看,像是乐歌中穿插的小合唱。从内容上看,又像是诗歌前半篇的小结。姜亮夫说:“小字是也,《荀子》‘其小歌也’,小歌犹言短歌云尔。”

与:向。美人:这里指国君。王逸《楚辞章句》分析说:“为君陈道,拔恨意也。”《屈原集校注》认为:“按王逸注曰:‘为君陈道,拔恨意也。’‘拔恨意’即‘抽怨’之解,此可证王本正做‘抽怨’。”

无正:是非黑白不分。正,一说证,证明。王逸《楚辞章句》分析说:“君性不端,昼夜谬也。”

敖:通“傲”。朕辞:我的话。本句的意思是说对我的话他傲慢不听。王逸《楚辞章句》分析说:“慢我之言,而不采听也。”

倡:同“唱”,这也是乐章音节的名称。从形式上看好像是领唱。从诗的内容来看,是另一层意思的开端。王逸《楚辞章句》分析说:“起倡发声,造新曲也。”

鸟:屈原自喻。自南:从南方飞来。屈原从国都郢贬至汉北。王逸《楚辞章句》分析说:“屈原自喻,生楚国也。”

集:栖息。汉北:汉水以北。王逸《楚辞章句》分析说:“虽易水土,志不革也。”

好姱:美丽。本句的意思是说鸟的羽毛丰满美丽。王逸《楚辞章句》分析说:“容貌说美,有俊德也。”

牉:背离。这里是分离、离群的意思。异域:他地,不是故乡的地方。王逸《楚辞章句》分析说:“背离乡党,居他邑也。”

茕(qióng穷):独,孤单。

良媒:好媒人。比喻帮自己向楚王说明情况积极沟通的人。王逸《楚辞章句》考辨说:“左右嫉妒,莫炫鬻也。”

卓:通“逴”,远的意思。日忘:一天天被人忘记。

自申:自己申诉。本句的意思是指想向人倾诉衷肠却无对象。

北山:按王逸《楚辞章句》分析说:“詹仰高景,愁悲泣也。”戴震谓作北山者非。

望孟夏:望,希望;孟夏,初夏。王逸《楚辞章句》考辨说:“四月之末,阴尽极也。”

晦明:从天黑到天亮,即一整夜。王逸《楚辞章句》分析说:“忧不能寐,常倚立也。”

辽远:遥远。王逸《楚辞章句》考辨说:“隔以江湖,幽僻侧也。”

九逝:九次,比喻往返多次。本句的意思是说梦中的灵魂一夜之间竟往返故乡九趟。王逸《楚辞章句》云:“精魂夜归,几满十也。”

不知:指灵魂不知。路:这里指去郢都的路。王逸《楚辞章句》分析说:“忽往忽来,行亟疾也。”洪兴祖《楚辞补注》考证说:“一本云:曾不知路之曲直兮,魂识路之营营。何灵魂之信直兮,南指月与列星。愿径逝而未得兮,人之心不与吾心同。”

南指:指南,分辨南行的方向。本句的意思是说借月亮和星星的光亮辨别去郢都的方向。王逸《楚辞章句》分析说:“参差转运,相递代也。”

愿:想。径逝:走捷径。王逸《楚辞章句》分析说:“意欲直还,君不纳也。”

营营:往来忙碌的样子。王逸《楚辞章句》分析说:“精灵主行,往来数也。或曰:识路,知道路也。”

信直:诚信忠直。王逸《楚辞章句》分析说:“质性忠正,不枉曲也。”

理弱:媒人无能,知己劣弱。媒:这里作动词用,说和、疏通的意思。王逸《楚辞章句》分析说:“知友劣弱,又鄙朴也。”

从容:举止行动、情形。王逸《楚辞章句》分析说:“未照我志之所欲也。”

乱:古代乐歌中的尾声,是全篇的概括和总结,具有结语的性质。

濑(lài赖):浅滩。湍:急。

溯(sù诉):逆流而上的意思。江潭:江的深水处。本句的意思是说自己在汉水逆流而上行驶。王逸《楚辞章句》考辨说:“逆流而上曰溯。潭,渊也。楚人名渊曰潭。言己思得君命,缘湍濑之流,上溯江渊,而归郢也。”

狂顾:猛然回头。狂,突然的意思。

娱:乐。王逸《楚辞章句》分析说:“娱,乐也。君不肯还己,则复遽走南行,幽藏山谷,以娱己之本志也。一无‘聊’字。”

轸(zhěn枕)石:怪石。轸,方。王逸《楚辞章句》考辨说:“轸,方也。故曰:轸之方也,以象地。”崴嵬(wēiwéi微惟):崔巍,高貌。耸立不平。这里指道路崎岖不平。王逸《楚辞章句》考辨说:“崴嵬,崔巍,高貌也。言虽放弃,执履忠信,志如方石,终不可转,行度益高,我常愿之也。”

蹇:阻碍。吾愿:返回故乡郢都的意思。

超回:尽快北回。超,快的意思。王逸《楚辞章句》分析说:“超,越也。言己动履正直,超越回邪,志其法度,隐行忠信,日以进也。”朱熹《楚辞集注》谓“超回不可晓”,“隐进不可晓”。志度:下决心南渡。志,决心。度,通“渡”。

行:行动的意思。隐:退。进:前进的意思。本句诗的意思是说进退两难、难以决断。

低徊:徘徊、流连难舍的样子。夷犹:犹豫。

宿:只好暂宿。北姑:地名。王逸《楚辞章句》分析说:“北姑,地名。言己所以低徊犹豫、宿北姑者,冀君觉寤而还己也。”

瞀(mào貌)容:烦乱的心情写在脸上。瞀,烦乱。本句的意思是说心思烦乱、满脸愁容。

实:实在想。沛徂(cú殂):颠沛流离之苦。沛,颠沛。徂,往。王逸《楚辞章句》考辨说:“徂,去也。言己忧愁思念烦冤,容貌愤乱,诚欲随水沛然而流去也。”

苦神:愁思苦脸的样子。

灵:心中。遥思:思念遥远的故乡。王逸《楚辞章句》分析说:“愁叹苦神者,思旧乡而神劳也。灵遥思者,神远思也。”

路远:指离故乡郢都路途遥远。处幽:住在偏远的地方。王逸《楚辞章句》分析说:“路远处幽者,道远处僻也。无行媒者,无绍介也。”

行媒:能去郢都为自己说和的人。

道思:为表明自己的心迹。道,表白。作颂:作诗,作这首诗。

自救:自我宽慰。王逸《楚辞章句》分析说:“道思者,中道作颂,以舒怫郁之念,救伤怀之思也。”

遂:顺畅。

谁告:告谁。王逸《楚辞章句》分析说:“忧心不遂,不达也。谁告者,无所告诉也。”

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 秦武王偏听文言文翻译

    医生扁鹊去见秦武王,武王把他的病情告诉了扁鹊,扁鹊建议及早医治,可是左右大臣提出异议:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而会使耳朵听不清,眼睛看不明。”

  • 《入海取沉水喻》文言文原文及翻译

    《入海取沉水喻》文言文原文及翻译   原文:  昔有长者子,入海取沉水。积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售,心生疲厌,以为苦恼。见人卖

  • 李生论善学者:文言文练习题

    李生论善学者:文言文练习题   【原文】王生好学而不得法。其友李生问这曰:或谓君不善学,信乎?王生不说,曰:凡师这所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?李生说之曰:孔子云学而不思则罔,盖学

  • 文言文复习知识点之文学常识

    文言文复习知识点之文学常识   (一)文学常识  1、《诗经》是我国最早的一部诗歌:总集共305篇,按音乐性质分“凤、雅、颂”三大类。  2、《论语》为“四书”之一,是记录孔子

  • 指导学生用评点法阅读文言文

    指导学生用评点法阅读文言文   评点是我国传统的做读书笔记的方法。评,即评论。这种评论是对文章的思想内容和写作方法上的要点以及用词造句方面的特点用简洁的语言,画龙点

  • 《送陈秀才还沙上省墓》赏析

      这是诗人是在送陈秀才回沙上扫墓有感而发所作的诗。清明时分,春雨飞飞,诗人和陈秀才一行人风尘仆仆的赶回沙上祭祖,满身的泥土尘埃和雨露,那是非常的零乱,诗人感慨以这样行色匆匆的方式回乡祭祖,那是让人感

  • 百家姓路文言文

    百家姓路文言文   《百家姓?路》  作者:佚名  历史来源  「路」源出:  一:出自姬姓,以国为氏。据《唐书.宰相世系表》云:帝挚子玄元, 尧时于中路。夏代为侯国,子孙以国为

  • 戚继光字元敬文言文阅读练习及答案

    戚继光字元敬文言文阅读练习及答案   戚继光,字元敬,世登州卫指挥佥事。父景通,历官都指挥,署大宁都司,入为神机坐营,有操行。继光幼倜傥,负奇气。家贫,好读书,通经史大义。嘉靖中

  • 明清两朝的监察机构

    对天下百官的纠风监察机构自古就有,且一直为中央枢要。明代以前这类机构多称作御史台,明洪武十五年(1382)改称都察院,清代沿用。古时御史台主官称御史大夫,明清两朝都察院主官叫左、右都御史。该衙署长官位

  • 高考一轮复习:语文文言文阅读

    高考一轮复习:语文文言文阅读   文言实词的理解  实词理解:分析字形,辨明字义。从字音相同推测通假字,用互文见义对照解释前后词。用成语比较推导词义。联系上下文,前后对照

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6