《小星》原文与鉴赏
作者: 赵德福 【本书体例】
【原文】:
嚖彼小星(1),三五在东(2)。肃肃宵征(3),夙夜在公。寔命不同(4)。
嚖彼小星,维参与昴(5)。肃肃宵征,抱衾与裯(6)。寔命不犹!
【鉴赏】:
这首诗,有人依据《诗序》题解:“惠及下也。夫人无妒忌之行,惠及贱妾。进御于君,知其命有贵贱,能尽其心矣。”认为是写夫人、小妾生活的诗。朱熹《诗集传》也恪守此说。其实《诗序》题解并不符合原意,唐代诗人白居易的《六帖》将此诗归入“奉使类”,宋代章俊卿亦认作“小臣行役作”。该诗就是一首小吏奉职的“劳者之歌”。
全诗二章十句,以小星起兴,采用第一人称口吻,表现一位因公外出的小吏,不辞劳苦,日夜赶路的情景。
首章一、二句“嚖彼小星,三五在东。”写的是小星依稀夜景,却隐含了行者夜行寂寞、愁若的心情。周遭万籁俱寂,小星为着公事奔忙的小吏正独自赶程,其一闪一明,“道路辛苦,羁旅愁思,岂不见于言外乎”(《站一诗话》欧阳修)三、四句由写景转为直叙:“肃肃宵征,夙夜在公”即写出了小吏奉职不苟的心态,也抒发了其不得不苟的难言的苦衷。
第二章采用重章叠句的写法,把思想感情向前推进了一层。星光依旧闪烁,参星昴星还高高挂在空中,长夜漫漫,道路迢迢。倍感孤单,辛苦的小吏,不由地想到家庭的温暖。就因为公务驱遣,不得不抛弃温柔的被子和床帐。这里,虽无怨怼之词,却饱含了忧怨之情。
两章结末句“寔命不同”、“寔命不忧”,虽动一字,但意思仍然相同。“同”通“詷”,欺也(《说文》)。执行王命不欺,谓之心诚;不忧,谓之乐行。这不过是以此来强调这位小吏“谨行君命,不辞劳苦,是不为欺其君。”(闻一多诗经通义)其实只要反复诵读这两个句子,你就会觉得在字句背后,也隐含了主人公对命运的怨怼和不满。
-
原文 滕王阁序王勃 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采
-
《薛奎识范镇》的文言文 范镇字景仁,成都华阳人。薛奎〔kuí〕守蜀,一见爱之,绾于府舍,俾与子弟讲学。镇益自谦退,每行步趋府门,逾年,人不知其为帅客也。及还朝,载以俱。有问奎
-
苏轼《灵壁张氏园亭记》原文及翻译 导语:苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗词、散文、书、画等方面都取得了很高的成就。下面和小编一起来看看苏轼《灵壁张氏园亭记》原文及
-
西门豹文言文翻译 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。下面和小编一起
-
《农桑辑要养蚕收种》文言文翻译 《农桑辑要养蚕收种》 作者:佚名 《齐民要术》:收取种茧,必取居簇中者。近上则丝薄,近地则子不生也。 《务本新书》:养蚕之法,茧种
-
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟 【出典】 杜甫《蜀相》。 【原作】 丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔 "> “袁公讳可立,字礼卿,别号节寰”阅读答案
袁公讳可立,字礼卿,别号节寰。生而警颖,有奇质。登进土,初授苏州府推官。石守昆玉,治苏有清卓声。以强项忤中丞某,中丞劾其不职。得旨,下所司勘问。一时李官惧获罪中丞,无敢直石守者
-
江行道中文言文翻译 《江行道中》作者是我国明代文坛上一个重要的文学流派—— “公安派”的领袖——“三袁”中的明代著名文学家袁中道(1570—1623,字小修,湖北公安人)。以
-
道光间,先生奉命封琉球国王。礼成,散步于馆外,见一屋中有棺焉,前有题识曰“天朝参将某公之柩”,异而询之,则乾隆间护送封王之使,至彼国而以病死者也。问何不归,曰:“
-
美国当地时间12月17日,国际著名学术期刊《科学公共图书馆-综合》在线发表了云南省文物考古研究所与澳大利亚新南威尔士大学的最新研究成果——《中国西南晚更新世与古老型人类有密切关系的人类股骨》。