欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《古风》(大车扬飞尘)宦官专权、小人得势讽刺诗

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-11 21:02:31阅读:190

《古风》(大车扬飞尘)古诗全文

大车扬飞尘,亭午暗阡陌。
中贵多黄金,连云开甲宅。
路逢斗鸡者,冠盖何辉赫。
鼻息干虹霓,行人皆怵惕。
世无洗耳翁,谁知尧与跖!

《古风》(大车扬飞尘)古诗赏析

唐玄宗后期,专宠宦官、佞人,据《新唐书·宦官传》载:“开元天宝中,宦官黄衣以上三千员,衣朱紫千余人,„„于是甲舍、名园、上腴之田为中人所名者,半京畿矣。”唐玄宗酷爱斗鸡,在宫中建鸡坊,选专人训养。于是,斗鸡人便成为特权阶层。据陈鸿《东城老父传》记载,当时有个叫贾昌的小儿,因为会饲养善于斗架的鸡,“金帛之赐,日至其家。开元十三年,笼鸡三百,从封东岳。父忠死太山下,得子礼奉尸归葬雍州。县官为葬器丧车乘传洛阳道。十四年三月,衣斗鸡服,会玄宗于温泉。当时天下号为‘神鸡童’。时人谓之语曰:‘生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。父死长安千里外,差夫持道挽丧车。’”李白对宦官专权、小人得势的腐败现实愤愤不满,于是写了这首讽刺诗。诗人以现实生活为原型,成功地运用了夸张甚至近乎漫画的手法,形象地刻划出这群社会蛀虫的嘴脸。

诗的开头两句,渲染出一个尘土飞扬、遮天蔽日的环境:一队大车驰过,飞尘迷漫,使正午的道路变得昏暗不清。正午,是阳光最明亮、最光耀的时候,但飞尘却能够“暗阡陌”,可见尘土飞扬之盛,同时也可知车辆之多、车速之快,而行车之人的飞扬神气更寓于其中。这两句只写景,不见人,造成悬念,烘托气氛,为下面宦官出场作好铺垫。“中贵”二句,写宦官的显赫。诗人于此并未对他们作详细描绘,而是选择了最有代表性的两个方面:一是“多黄金”,言财力厚足;二是住“甲宅”,言权势显贵。

如果说,诗人写中贵多用渲染气氛和意脉暗合的手法;那么,写斗鸡儿则更侧重于将冷峻的描写和极度的夸张、辛辣的讽刺相结合。“冠盖何辉赫”,意即服饰和车饰是何等辉煌显赫,这是一个不问而问的妙句。诗人把斗鸡者与他们显赫的气势放在一起,启发人们去寻思为什么地位低下的斗鸡儿竟能如此腾达,从而暗示出可悲的现实背景。“鼻息干虹霓”,写斗鸡者鼻孔朝天、两眼朝上的形态,表现他们气冲云霄、不可一世的傲慢神态。“行人皆怵惕”,从百姓避之犹恐不及的畏惧神情,足见平时所受欺侮之深。这两句一从正面描绘,一从反面烘托,极为形象地刻划出斗鸡者的嚣张气焰。在夸张描绘中,诗人顺手一击,给予尖刻的挖苦和嘲讽。

末二句,运用典故,感叹当今社会再也没有像许由那样不慕荣华富贵的人了。在所谓盛唐治世,敢于直言统治者不辨尧与跖,体现了诗人敏锐的目光和超人的胆识。

在这首诗中,李白从现实生活的种种黑暗面中,选取了宦官和斗鸡者这两类具有代表性的人物,运用朴素的语言,通过多方面的冷峻描绘,揭示出他们鄙陋的本质,从而艺术地再现了“亭午”阳光下的社会黑幕。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 蛮横无理造句七则

    【蛮横无理解释】态度粗暴,不讲道理。 【蛮横无理造句】 ①老师批评刘江,说他不该这样蛮横无理地对待同学。 ②老师办公室里来了一位蛮横无理的家长,不问青红皂白,一进门就对老师横加指责。

  • 司马衷继帝位,王恺、石崇斗富,王叔和著《脉经》

    司马炎卒,司马衷继帝位 太熙元年(290)四月二十日,晋武帝司马炎病卒,终年55岁,在位25年。太子司马衷继位,是为惠帝,时年32岁,立妃贾氏为皇后。司马衷是司马炎次子,9岁时立为皇太子,以痴顽闻名,

  • 中考文言文翻译失误面面观

    中考文言文翻译失误面面观   一、文言文翻译的要求  翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字,文言文翻译失误面面观。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实

  • 苏轼少时文言文翻译

    苏轼少时文言文翻译   导语:苏轼,宋朝著名诗人。宋史苏轼传记载着苏轼的一生。现在由小编为大家整理有关宋史苏轼传的原文及翻译,供大家参考!  宋史《苏轼列传》原文及翻译

  • 负荆请罪|负荆请罪的意思|故事|主人公|主角|造句

    负荆请罪,指背着荆杖,表示服罪,向当事人请罪,形容主动向人认错、道歉,给自己严厉责罚。负荆请罪的故事出自《史记·廉颇蔺相如列传》,讲述了战国时代赵国廉颇、蔺相如的故事,故事又称将相和。

  • 中考语文文言文通假字表

    中考语文文言文通假字表   通假字表(1-2册)  通假字 本字 读音 例 句 释义 出处  说 悦 yuè 学而时习之,不亦说乎? 愉快 《论语十则》  女 汝 rǔ 子曰:“由,诲女知之

  • 小学语文古诗大全带翻译

    小学语文古诗大全带翻译 《咏鹅》初唐骆宾王 鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。 鹅,鹅,鹅, 高昂着头颈朝着天,唱着歌。白色的羽毛悠悠浮动在绿水上, 红色的鹅

  • 《闲情记趣》文言文和翻译

    《闲情记趣》文言文和翻译   引导语:《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷,亦是一篇非常经典的文言文,那么接下来是小编为你带来收集整理的《闲情记趣》文言文和翻译,欢迎阅读!

  • 文言文《还夏侯楙以清白》原文及译文

    文言文《还夏侯楙以清白》原文及译文   【原文】  还夏侯楙以清白  未知  文帝少与楙亲,及即位,以为安西将军、持节,承夏侯渊处都督关中。楙性无武略,而好治生。至太和

  • 乐羊子妻的文言文翻译

    乐羊子妻的文言文翻译   《乐羊子妻》  河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。  羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6