白居易《送客之湖南》诗词注释与评析
送客之湖南
年年渐见南方物,事事堪伤北客情。
山鬼趫跳唯一足,峡猿哀怨过三声。
帆开青草湖中去,衣湿黄梅雨里行。
别后双鱼难定寄,近来潮不到湓城。
【注释】
趫:敏捷。一足:相传有山精,赤色一足,其名浑。
青草湖:与洞庭湖相连,在今湖南岳阳。
黄梅雨:长江中下游地区六月中旬到七月上旬左右常连绵阴雨,因此时梅子成熟,故称其为“梅雨”或“黄梅雨”。
双鱼:代指书信。
湓城:见《登香炉峰顶》注。
【评析】
南北风物差异较大,北地诗人来到南方,多从岁时变化的早晚写及相思之情。诗人却以处处不同的风物表现客愁乡心,并融入送别之情,着力刻画了“客中送客”的悲伤。首联对得工稳,“年年渐见”透出诗人羁旅南方之久,“事事”“伤情”总领全篇;颔联、颈联句句写南方之景,颈联又在写景中多一层送别之情,见出起承转合中的转折之妙,并由此逗出尾联的相思之情以作结。层层递进,写尽客居与送别的哀伤、幽怨。
-
【遍体鳞伤解释】浑身伤痕像鱼鳞一样密。形容伤势很重。遍:全。鳞:鱼鳞。伤:伤痕。 【遍体鳞伤辨析】和“体无完肤”都有浑身是伤的意思,但“遍体鳞伤”一般只用于人或动物的身体;“体无完肤”适用面较
-
高考指导学生背诵文言文的方法 再现情境法。 此法适用于诗歌和写景抒情的散文。好的诗歌和散文都有生动的形象和优美的意境,背诵时,可在脑中回忆形象和意境,如有图片的
-
中考语文文言文实词知识点 自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。(《愚公移山》) 古:山岗高地。今:把持和独占。[注:陇同垄] 然而不能胜者,是天时不如地利也。(《〈孟子〉二章》)
-
《魏书·王烈传》文言文原文及译文 《魏书·王烈传》 原文: 王烈通识达道,秉义不回。以颖川陈太丘为师,二子为友。时颖川荀慈明、贾伟节、李元礼、韩元长皆就陈君学,
-
#8226;梦见身上有粪便或踏上粪便,财运降临你身;你会心想事成,事事顺利。#8226;梦见衣服沾到粪便,金钱方面的支势上升。可以期待一笔新的收入。也许除了零用钱的收入之外,还有兼职的进帐。#8226
-
曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家[2-3]。三国中曹魏政权的缔造者,以汉天子的名义征讨四方
-
《孟子少时》的文言文 原文: 孟子少时,东家杀猪,孟子问其母曰:“东家杀猪何为?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合怀妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今适有知
-
粱鼎,字凝正,益州华阳人。太平兴国八年进士甲科,解褐大理评事、知秭归县,再迁著作佐郎。知吉州,民有萧甲者,豪猾为民患,鼎暴其凶状,杖脊黥面徙远郡。太宗尤赏其强干,代还,赐绯鱼,旧例当
-
刘行本进谏 隋主尝怒①一郎②,于廷前笞之。谏议大夫刘行本进曰:“此人素清,其过又小,愿少③宽之。”帝不顾。行本于是正当帝前曰:“陛下不以臣不肖,置臣左
-
张景宪文言文翻译 张景宪文言文你有没有读过呢?和小编一起来看看下文关于 张景宪文言文翻译,欢迎借鉴! 宋史 原文: 张景宪,字正国,河南人。以父师德任淮南转运副使。