曾觌《金人捧露盘》原文、注释、译文、鉴赏
曾觌
曾觌(1109~1180),字纯甫,号海野老农,祖籍汴京(今开封)。先后担任过权知阁门事、淮西副总管、开府仪同三司、少保等职,权重一时。卒于淳熙七年,时年七十二岁。今存《海野词》一卷。
金人捧露盘
【原文】
记神京、繁华地,旧游踪。正御沟、春水溶溶。平康 ① 巷陌,绣鞍金勒跃青骢。解衣沽酒醉弦管,柳绿花红。
到如今、余霜鬓,嗟前事、梦魂中。但寒烟、满目飞蓬。雕栏玉砌,空锁三十六离宫 ② 。塞笳惊起暮天雁,寂寞东风。
【注释】
①平康:代指妓女居住的地方。“平康巷陌”,在这里代指游乐的地方。
②离宫:原指帝王外出时所居留的宫室,这里指已经废弃的北宋帝王的宫室。
【译文】
记得北宋的都城,是一个富贵繁华之地,我曾在那里观赏游玩。环绕宫墙的流水微波溶溶。平康里巷、青楼歌院,到处都有富贵人家的公子骑着青骢宝马出入。马披着刺绣马鞍,还饰有镶金笼头。我也曾解衣沽酒,在歌伎弹奏的丝竹管弦声中沉醉不醒。尽情享受欢乐时光,看到的全是无限美好的柳绿花红。
如今我已经两鬓斑白,感叹从前之事,就好像做一场春梦。现只见漫空寒烟,遍地乱草;曾经精心雕琢的白玉栏杆,早已积满灰尘,空空锁住废弃的北宋帝王的宫殿。黄昏中,几声凄切的胡笳声传来,惊得雁群四散。春风吹拂,使人分外孤寂落寞。
【鉴赏】
这首词是词人在奉命出使的途中所写。身为一个汴京人,词人四十多年以后又回到故乡,眼见遍地残垣,感慨不已。
上片绘汴京昔日之景、言自己当年之乐。开篇两句交代描写对象。“正御沟”两句,极写汴京之春。“平康”几句,是词人对昔日汴京繁华景象的追忆。这些逝去的美景,反衬出词人现在心中之悲,这是典型的以乐景写哀情,字里行间,饱含凄凉无限。
下片写汴京现在的情景。“到如今”三个字,把词人的思绪带回到现在。“余霜鬓”,是对自己韶华不再的慨叹。“但”字以下的词句,描写的是汴京现在寒烟弥漫、衰草萋萋、旧栏蒙尘、宫苑荒废,满目凄凉的景象。
本词词境迥异,一个清丽明快,一个哀婉沉寂,都是情之所出。全词没有一句议论、抒情之语,但字里行间尽显忧伤之情,含蓄蕴藉,感慨深沉,读之令人黯然。
-
杭世俊喜博的文言文一日一练 18.杭世俊喜博 先生①一岁必两归钱塘②。归后无事,或携钱数百与里中少年博望仙桥下。时钱文敏视学③浙中。一日盛暑,张盖往访先生。踏过桥
-
梅槐桥游记文言文 梅槐桥游记文言文 立夏日,余独往城西访梅槐古桥。此桥距古城一舍许,横跨太湖港、水接金家湖、路望沮漳河,为古时荆州过当阳、达夷陵、通巴蜀之驿道。
-
《象祠记》翻译及赏析 《象祠记》为王守仁被贬为贵州龙场驿丞时所作。象祠,为纪念虞舜的同父异母弟象而修建的祠堂。下面是小编为大家带来的《象祠记》翻译及赏析,欢迎阅
-
“孟光字孝裕,河南洛阳人,汉太尉孟郁之族”阅读答案及原文翻译
孟光字孝裕,河南洛阳人,汉太尉孟郁之族。灵帝末为讲部吏。献帝迁都长安,遂逃入蜀,刘焉父子待以客礼。博物识古,无书不览,尤锐意三史,长于汉家旧典。好《公羊春秋》而讥呵《左氏》,每
-
豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名。去而事智伯,智伯甚尊宠之。及智伯伐赵襄子,赵襄子与韩魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地。赵襄子最怨智伯,漆其头以为饮器。豫让遁
-
《齐桓下拜受胙》文言文及翻译 《齐桓下拜受胙》这篇百字短文记述了齐桓公在会晤诸侯时接受周襄王赏赐祭肉的`一个场面。粗读似乎平淡无奇,细品则觉别有滋味。下面我们一
-
曹绍夔捉怪文言文翻译 曹绍夔为太乐令,享北郊。监享御史有怒于夔,欲以乐不和为之罪,杂扣钟磬,使夔暗名之,无误者,由是反叹服。如下是小编给大家整理的曹绍夔捉怪文言文翻译,希
-
新唐书之裴度的语文文言文阅读题及答案 贞元初擢进士第,以宏辞补校书郎。举贤良方正异等,调河阴尉。迁监察御史,论权嬖梗切,出为河南功曹参军。元和六年,以司封员外郎知制诰
-
梦见离婚结婚,得此梦,事业常有他人相助之征兆。身边贵人运多者,财运更可兴隆之意,此乃吉兆。如做此梦,得此梦,小人运多,与他人间交涉,彼此相处不和,事业难以顺利。冬天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
高中文言文教学的“导定向”实践操作方法 在高中,文言文的学习,始终是个难点。难在哪里?一在学生积累少(本文对此不论述),二在方法老。方法老在哪里?一曰学什么,始终由教师来钦