曾经沧海难为水,除却巫山不是云.《离思(其四)》诗词原文赏析|名句解读
离思①(其四)
元稹
名句:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
【导读】
元稹的《离思五首(其四)》极负盛名。这是一首作者怀念亡妻韦丛的悼亡诗。韦氏二十岁时嫁给元稹,七年后去世。夫妻两人非常恩爱。在这首诗里,诗人抒发了对亡妻的不尽情思,因为深爱着妻子而自此对其他的女人再也不屑一顾(“取次花丛懒回顾”),表现了诗人对爱情的专一。诗中的比兴之句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,语言幻美,意境朦胧,脍炙人口。
【原诗】
曾经沧海难为水,除却巫山不是云②。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君③。
【注释】
①《离思》共五首,本篇为第四首。②沧海:指大海。海水颜色青苍。此句用《孟子·尽心上》“故观于海者难为水”语意。次句用巫山神女事。两句的意思是,曾经经历过浩瀚无边的大海,再也不会为寻常的水所激动;除了巫山的云彩之外,再难以看到迷人的彩云。意思是说,除了作者曾经挚爱过的亡妻外,别的姑娘再也难以打动作者的心。③次:次第,顺序。取次花丛:即对着一蓬蓬的花丛。花丛借喻众多的美丽女子。回顾:回头看。缘:因为,由于。道:指神仙之道。两句意谓,对着一个个娇美如花的女子,作者毫无爱恋之心,这既是因为他已在求仙学道,也是因为不能忘怀过去曾经深爱过的人。
【译诗】
曾见过大海的人很难再为水动情,
除了巫山彩云外很难有迷人的云。
从花丛中走过根本懒得回头张望,
一半是因修道一半是因深爱着你。
【赏析】
本诗是一首悼亡诗,诗人表达了对亡妻深切怀念之情。
这首诗情感炽烈深沉,真切动人。其最突出的特色就是采用新奇的比喻。诗人采用巧比曲喻的手法来表达对亡妻的深深恋情。它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,意境深远,耐人寻味。全诗仅四句,就有三句用比。一、二两句,破空而来,全用比喻,且暗喻手法绝高,几乎令人捉摸不到诗人笔意所在。先后以沧海水、巫山云比喻亡妻。一比不足,再出一比,抒情强烈,极有韵味,因而成为传诵古今的名句。
-
高考文言文文学常识 文言文知识是每年高考必考的试题,为了让同学们更好地掌握好文言文内容,小编特意整理了高考文言文文学常识,供同学们学习! 一、人的称谓 直称姓名
-
【风卷残云解释】大风卷走了残存的云块。比喻把残存的人或物一扫而光,又干净又快。 【风卷残云造句】 ①总攻击一开始,我军风卷残云似的就把一个团的敌人消灭干净了。 ②趁老父不在家的一年里,
-
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如凭虚御
-
蔡京试孙文言文翻译 蔡京,字元长,宋神宗熙宁进士,宋徽宗时任宰相,奸臣。元丰末为开封府知府。绍丰初进户部尚书。下面请欣赏小编为大家带来的蔡京试孙文言文翻译,希望对大家
-
《史蝤尸谏》文言文原文及翻译 卫灵公之时,蘧伯玉贤而不用,弥子瑕不肖而任事。卫大夫史蝤患之,数以谏灵公而不听。史蝤病且死,谓其子曰:“我即死,治丧于北堂。吾不能进蘧伯玉
-
农妇与鹜文言文翻译 农妇与鹜文言文大家看的懂吗?下面小编整理了农妇与鹜文言文翻译,欢迎大家阅读学习! 农妇与鹜文言文翻译 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似
-
野老歌 张籍 老农家贫在山住,耕种山田三四亩。 苗疏税多不得食,输入官仓化为土。 岁暮锄犁傍空室,呼儿登山收橡实。 西江贾客珠百斛,船中养犬长食肉。 注释:
-
《柳毅传》文言文知识归纳 一、掌握下列重点词语 1、逸:鸟起马惊,疾逸道左(奔跑) 2、翔:巾袖无光,凝听翔立,若有所伺(止,不动) 3、辱问:今日见辱问于长者(降低身份来
-
《九章·橘颂》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品。这是中国第一首文人咏物诗。此诗前半部分缘情咏物,以描写为主;后半部分缘物抒情,以抒情为主。两部分各有侧重,而又互相勾连,融为一体。诗人用拟人的手法塑造了
-
五月五日 ——梅尧臣 屈氏已沉死,楚人哀不容。何尝奈谗谤,徒欲却蛟龙。 未泯生前恨,而追没后踪。沅湘碧潭水,应自照千峰。 和端午 ——张耒