《今日良宴会》译文|注释|大意|赏析
《今日良宴会》译文|注释|大意|赏析
今日良宴会,欢乐难具陈①。
弹筝奋逸②响,新声妙入神。
令德③唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飙尘④。
何不策高足⑤,先据要路津?
无为守穷贱,轗轲⑥长苦辛。
【注释】
本诗通过描写客中对酒听歌,表达了“贫士失职而志不平”的心情,出自《古诗十九首》,作者不详。
①难具陈:难以一一述说。
②奋逸:不同凡俗的音响。
③令德:有美德的人,指知音。
④奄忽:急遽。飙(biāo)尘:狂风里被卷起来的尘土。此句意指人生短促、空虚。
⑤高足:良马。
⑥轗(kǎn)轲:困顿,不得志。
【大意】
今天这么好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。
这场弹筝的声调多么的飘逸,这是最时髦的乐曲出神又妙化。
今日良宴会
有美德的人通过乐曲发表高论,懂得音乐者便能听出其真意。
音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来。
人生像寄旅一样只有一世犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散。
为什么不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢?
不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦地煎熬自己。
【赏析】
这是一场美妙的宴会,其中的欢乐,简直说不完。先说弹筝,那是最时髦的乐曲,弹出的声调飘逸而动听,使人闻之欲醉。有美德的人通过乐曲发表了高论,懂得音乐的人便能听出其真意。那真意,其实是当前一般人的共同心愿——人生一世,犹如旅客住店,又像尘土,一忽儿便被疾风吹散。为什么不捷足先登,高踞要位,安享富贵荣华呢?别再忧愁失意,辛辛苦苦,常守贫贱!能够有这种体悟的人,那就真的能称得上是知音了。
就如伯牙子期一样,钟子期以俞伯牙的“知音”著称于世,伯牙弹奏“志在流水”的曲调,钟子期便能听出琴声中的“洋洋乎若江河”。想必现在这位正在听琴的知音也不会比子期的感慨少。
人生短促,这是亘古不变的事实,无从改变。既然不能改变,那就只能使短暂的过程更加绚烂一点,这当是人所共有的心愿。因此,每个人都争先恐后,抢夺要位,这看起来似乎并没有什么不妥。然而,若人人如此,那将出现什么情景?这实在是值得思考的问题。
【拓展】
唐代杜秋娘曾作《金缕衣》,慨叹人生苦短,劝人珍惜光阴。全诗如下:
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
-
高考文言文的知识:其他常用词语 (1)先:祖先,已经死去的,多指上代或长辈。 (2)课:督促劝说去做某件事。 (3)秩:官吏的俸禄,十年为一秩。 (4)逸:马脱了缰绳,放纵。 (5)
-
蛛与蚕问答文言文翻译 《蛛与蚕问答》是出自《文言文启蒙读本》第63课的一则寓言故事。作者赞扬了蚕而讽刺了蛛,因为蚕有自我牺牲的精神,而蛛却是自私自利,只为自己着想。
-
聊斋志异于中丞文言文翻译答案 《于中丞》为蒲松龄的志怪小说《聊斋志异》中的一篇文章。聊斋志异于中丞文言文翻译答案,我们来看看下文的介绍。 蒲松龄《聊斋志异》
-
王英为主题的文言文的阅读理解题目 阅读下面文言文,完成5-9题。 王英,字时彦,金谿人。永乐二年进士。选庶吉士,读书文渊阁。帝察其慎密,令与王直书机密文字。与修《太祖实
-
宋史寇准传文言文翻译 《宋史寇准传》是一篇长篇的文言文,相信很多朋友都没有读过。以下是它的原文翻译,一起来了解吧。 宋史寇准传文言文翻译 原文 宋史·列传
-
高帝求贤诏文言文翻译 同学们在学习语文的时候一定会遇到文言文翻译,为了方便大家学习,小编带来了高帝求贤诏文言文翻译,请看: 高帝求贤诏文言文翻译 高帝求贤诏
-
捕蛇者说文言文阅读练习 捕蛇者说 柳宗元 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛疏、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太
-
汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古之卫君。至黯七世,世为卿大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。孝景帝崩,太子即位,黯为谒者。东越相攻,上使黯往视之。不至,至吴而还,报曰:&l
-
《宋太祖怒责宋白》全文翻译 宋太祖怒责宋白 太祖时,宋白知举,多受金银,取舍不公。恐榜出,群议沸腾,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知举,取舍汝当自决
-
曲江二首其一 杜甫 一片花飞减却春,风飘万点正愁人。 且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。 江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。 细推物理须行乐,何用浮荣绊此身。 【诗