柳永《斗百花(煦色韶光明媚)》诗词注释与评析
斗百花(煦色韶光明媚)
煦色韶光明媚,轻霭低笼芳树。池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂风絮。春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。终日扃朱户。远恨绵绵,淑景迟迟难度。年少傅粉,依前醉眠何处。深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
【注释】
《斗百花》:柳永自制曲,《乐章集》注正宫。此词为代春闺怨体,当作于少年远游江浙时之第二年即景德元年(1004)春。煦色:和煦的春色。轻霭:淡淡的雾霭。“池塘”句:此句为“烟芜浅蘸池塘”之倒装,意谓池塘边上为轻雾笼罩着的青草,几乎蘸到水面。“帘幕”句:谓柳絮飘扬,闲散地落在了帘幕上。帘幕,用于门窗上的帘子与帷幕。“终日”句:整天关闭着门闷睡。扃,关闭。远恨:此从思妇着眼,指对远游人的怨恨。“淑景”句:意谓度日如年。淑景,指日影。景,音义均同“影”。淑景迟迟,谓日影移得很慢。杜甫《紫宸殿退朝口号》:“香飘合殿春风转,花覆千官淑景移。”又,“淑景”亦可释为“美景”,但莫若前者义胜。“年少”二句:此二句为估量之词,意谓那位薄情的如意郎君,不知现在又醉眠在什么地方?傅粉,指肤色很白。此处意谓如意郎君。花雨:花落如雨。
【评析】
通首极尽开合顿挫之致。前四句写美丽春景,亦隐隐约约透露出思妇无心打扮之闲懒情绪。“春困”四句状春闺娇慵之态,语似离而绪实合,下片宕开一笔写怀人念远,至“淑景”句,又离而复合。“年少”二句又作宕开之笔,写思妇想象游子醉眠之处。至结三句又回到思妇之无心秋千之戏。全篇写景疏朗,摹写思妇情状逼真,宜乎清先著、程洪《词洁辑评》谓其“匀稳工整,在柳词亦是上乘”。
-
题诗后 贾岛 两句三年得,一吟双泪流。 知音如不赏,归卧故山秋。 题解: 作者作诗每字每句都精益求精,反复推敲,这首诗就是他视艺术为生命、追求完美的精神境界的真实写照
-
黔无驴文言文和翻译 《黔之驴》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言小品。以下是小编整理的关于黔无驴文言文和翻译,欢迎阅读。 黔之驴(1) 作者:柳宗元 原文 黔无
-
变革宰相闲半山——读王安石词 王安石晚年罢相,归第二故乡江宁(今江苏南京)养老,在城边一座小山半坡筑室而居,自号半山。每日早饭后 "> 文言文《陋室铭》译文及注释
文言文《陋室铭》译文及注释 《陋室铭》的作者是刘禹锡,下面小编为大家带来了文言文《陋室铭》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。 译文 山不在于高,有了
-
祥光拥大道 喜气满闺门 金枝荣春绿 玉树衬花红 桃面喜陪嫁 梅香和衬妆 好女嫁出成贤妇 佳音频传到娘家 娘家既已芳声著 婆屋定然美德彰 应要睦邻和妯娌 更须敬老奉翁姑
-
名句“人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”出自唐代诗人崔护的《题都城南庄》 《题都城南庄》 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 人面
-
唐雎不辱使命文言文及翻译 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。以下是小编整理的关于唐雎不辱使命文言文及翻译,欢迎阅读。 唐雎不辱使命 【
-
20个高考语文常见的文言文古今异义词 1.行李 今义:出门所带的包裹、箱子等。古义:出使的人。 2.夫人 今义:尊称一般人的妻子。古义:那人。 3.爪牙 今义:比喻
-
精选癸巳年通用2013春节对联 原野雪消千里绿 神州光泽万家春
上联:水水山山处处画 下联:家家户户年年丰 上联:岁岁年丰添美满 下联:家家幸福庆团圆 上联:原野雪消千里绿 下联:神州光泽万家春 上联:潇潇春雨润桃李 下联:处处园丁育栋梁 上联:花随春到遍天下
-
四明山道士叶沈,囊出古画,画有桃源图,图上有溪,溪名武陵之源。 按《仙记》,分灵洞三十六之一支。其水趋流,势与江河同。有深而绿,浅而白。白者激石,绿者落镜。溪南北有山,山如屏形