《元日》译文|注释|大意|赏析
《元日》译文|注释|大意|赏析
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏①。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符②。
【注释】
这首诗描写了春节除旧迎新的景象,北宋王安石作。元日:农历正月初一,即春节。王安石,字介甫,号半山,谥文,世称王荆公,北宋政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一,有《王临川集》、《临川集拾遗》传世。
①屠苏:药酒名。古代大年初一全家合饮屠苏酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
②桃:桃符。农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。
【大意】
爆竹声中旧的一年过去了,春风已把温暖送进了屠苏酒碗。
初升的太阳照耀千门万户,家家都用新的桃符把旧的替换。
【赏析】
点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。
逢年遇节燃放爆竹,古已有之,今天仍然在继续。正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避瘟疫。过节的人们喝着屠苏酒,暖洋洋地感到春天已经来临。
春天来了,天气也转暖了,家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中。既然是新的一年,门前挂着的桃符自然也要焕然一新才对,于是家家户户都用新桃符替换了旧桃符。
关于这首诗,解释到这里似乎已经完结了,但别忘了王安石还有一重政治家的身份。此时的王安石正被授权组织变法,既是仕途和抱负上春风得意之时,也隐含了一层对推进变法和得到结果的乐观而殷切的期待。春风送暖,充满生机,陈旧的事物总是要被新生事物取代,这是亘古不变的规律。
【拓展】
清代纳兰性德曾作《浣溪沙·庚申除夜》,描写了贵族守岁的情景。全词如下:
收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘枝红。
谁家刻烛待春风。
竹叶樽空翻采燕,九枝灯灺颤金虫。
风流端合倚天公。
-
从历史的边角料中,找到当时满清朝廷如何毁灭强大的蒙古族,主要的手段便是阻止蒙古族的正常繁衍,类似计划生育。 自建国起,满清以史为鉴,大喊满蒙一家口号分化汉族和蒙古族。实行满蒙结盟,乃是整个清
-
史记淮阴侯列传文言文阅读题 文言文 史记淮阴侯列传 淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏。又不能治商贾,常寄人食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭
-
文言文纸上谈兵的一词多义 故 ①括母问奢其故:原因,缘故 ②故渔者歌曰:因此 以 ①以天下莫能当:认为 ②以此夸能:用 ③记日以还:来 ④以是人多以书假余:
-
曹摅字颜远少有孝行文言文翻译 导语:文言文翻译并不难,但是也讲究一定的技巧。下面是小编为你准备的曹摅字颜远少有孝行文言文翻译,希望对你有帮助! 原文 曹摅字颜远,
-
咏雪文言文汉语翻译 文言文的翻译是我们常做的题型之一,下面是小编整理的咏雪文言文汉语翻译,希望对你有帮助。 咏雪 / 咏雪联句 南北朝:刘义庆 谢太傅寒雪日内集
-
初中语文文言文知识点归纳之重要语句翻译 第一册 1.温故而知新,可以为师矣:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。 2.学而不思则罔;思而不学则殆:光读
-
小石城山记文言文 【题解】本文是“永州八记”中的最后一篇。 文章的前半段描写小石城山的奇异景色,后半段借景抒情,以佳胜之地被埋没不彰比喻自己徒有经邦济世之才却
-
浅谈语文课程视野下的“文言文语言教学” 容理诚老师写过一个教学案例《把白话文翻译为文言文──我在澳门教〈两小儿辩日〉》(《中学语文教学》2005、8),执教者紧扣“古代
-
《孟子离娄章句下第十七节》的文言文 孟子曰:“言无实,不祥。不祥之实,蔽贤者当之。” 翻译 孟子说:“言谈没有实际内容是不吉祥的。这种不吉祥的后果,应由那些埋没贤
-
蝶恋花 王诜 小雨初晴回晚照, 金翠楼台, 倒影芙蓉治。 杨柳垂垂风袅袅, 嫩荷无数青钿校 似此园林无限好, 流落归来, 到了心情少。