柳永《巫山一段云(六六真游洞)》诗词注释与评析
巫山一段云(六六真游洞)
六六真游洞,三三物外天。九班麟稳破非烟。何处按云轩。昨夜麻姑侍宴。又话蓬莱清浅。几回山脚望云涛。仿佛见金鳌。
【注释】
《巫山一段云》:唐教坊曲名,《乐章集》注双调。《乐章集》中有五首《巫山一段云》,开词中游仙之先河,此即其一。清李调元《雨村词话》卷一曰:“诗有游仙,词亦有游仙。人皆谓柳三变《乐章集》工于闱帐淫媟之语、羁旅悲怨之辞。然集中《巫山一段云》词,工于游仙,又飘飘有凌云之意,人所未知。”“六六”句:谓三十六洞天。道家以为天下名山胜境,为神仙所居者谓之洞天。又有三十六洞天、七十二福地之说。真,道家称养成本性或修真得道的人,亦泛指成仙的人。“三三”句:谓世外九天。然何谓九天,其说又不一。《太玄经》卷八:“九天,一为中天,二为羡天,三为从天,四为更天,五为睟天,六为扩天,七为灭天,八为沈天,九为成天。”三三,三的倍数,即九。物外,世外。谓超脱于尘世之外。“九班”句:意谓仙人乘着麟驾冲破祥云而来。九班,原指朝班,此指仙班。麟,仙人以麟为驾。麟稳,谓麟驾安稳。非烟,谓祥云。云轩:仙人所乘之车。“昨夜”句:昨夜麻姑曾来侍宴,又说到蓬莱水的清浅。麻姑,女仙,建昌人,修道于牟州东南姑余山。宋政和中,封真人。世以麻姑祝女寿,言其长生不老如麻姑。晋葛洪《神仙传》:“麻姑自说云:‘接待以来,已见东海三为桑田。向到蓬莱,水又浅于往昔,会时略半也,岂将复还为陆地乎?’”蓬莱,传说中海上三神山之一。“几回”二句:此二句亦为麻姑语,意为曾经几次看到金鳌在负神山而舞,使山脚下云涛滚滚。
【评析】
柳词中《巫山一段云》五首,多用麻姑与西王母典,其五又有“一曲《云谣》为寿”之句,岂其以游仙词之形式,为人母祝寿欤?即如此首,写群仙下凡,又谓麻姑侍宴,话蓬莱清浅,皆祝人母寿高之意。资料短乏,其间人事内容莫辨,亦殊难遽断,仅助读者之一思耳。即以游仙而论,李调元谓“飘飘有凌云之意”,诚不虚言。
##名家解读
-
文言文《荆轲刺秦王》译文 《荆轲刺秦王》记述了燕太子丹为了抵抗强秦的大举进攻,并雪个人的见陵之耻,派荆轲到秦国刺杀秦王的史实。下面小编给大家介绍文言文《荆轲刺秦
-
文立,字广休,巴郡临江人也。少游蜀太学,治《毛诗》《三礼》,兼通群书。州刺史费祎命为从事,入为尚书郎,复辟祎大将军东曹掾,稍迁尚书。蜀并于魏,梁州建,首为别驾从事。咸熙元年,举秀才
-
宋贾买璞 宋之富贾有监止子者,与人争买百金之璞玉,因佯失而毁之,负其百金,而理其毁瑕,得千溢焉。 注:溢,同"镒",古时二十两为一镒。 (1)解释下面加点词。 ①因佯失而毁( )
-
这个社会若没有半点求生能力,我们真的很难立足求生存。这就像你刚进入布满荆棘的职场之中,受打压的是你,总吃亏的也是你,而这不论如何都是逃不掉的。鬼谷子教会我们诸多处世哲学,让你能够从容地应对生活
-
《勤训》文言文翻译 学习古文,练习翻译,下面是《勤训》文言文翻译,欢迎阅读。 原文 治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之际在于春,一生之际在于勤。”
-
菩萨蛮张先 哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。纤指十三弦,细将幽恨传。 当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。弹到断肠时,春山眉黛低。
-
赠别·其二 杜牧 多情却似总无情①, 唯觉尊②前笑不成。 蜡烛有心还惜别, 替人垂泪到天明。 【诗人简介】 杜牧:(803-852),字牧之,京兆万年(今
-
《峡口送友人》是司空曙与好友离别后所作,此诗使用多个意象来描摹当时春天的景色,作者采用伤春之景烘托离别之情,写出彼此间的惆怅心情。 峡口送友人 司空曙 峡口花飞欲尽春,天涯去住泪
-
苏轼生性爱好登山临水,对祖国山河具有浓厚的兴致。政治上的失意,使他更加纵情于山水之间,以领略人生的另一种乐趣。这组七律,即既写其游山玩水之乐,又抒其心中感慨。"> 王寂《三友轩记》“大定岁丙午冬仲月”阅读答案及原文翻译
大定岁丙午冬仲月,予由侍从出守汝南。既视事之明年,即州之北,得败屋数楹,旁穿上漏,不庇风雨,乃命枝倾补罅,仍其旧而新之,公余吏退以为燕息之所。两檐之外,左有笋石,屹然而笔卓;右有仙榆