欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

口技的文言文原文及翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-08 20:39:49阅读:441

口技的文言文原文及翻译

  《口技》

  作者:林嗣环【清代】

  京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

  遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

  未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

  忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

  忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

  《口技》注释:

  京:京城。

  善:擅长,善于。

  者:……的人。

  口技:杂技的一种。用口腔发音技巧来模仿各种声音。

  会:适逢,正赶上。

  宴:举行宴会,名词动用。

  于:在。

  厅事:大厅,客厅。

  施:设置,安放。

  屏障:指屏风、围帐一类用来挡住视线的东西。

  抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。

  而已:罢了。

  团坐:相聚而坐。团,聚集、集合。

  少(shǎo)顷(qǐng):不久,一会儿。

  但:只。

  闻:听见。

  下:拍。

  满坐寂然:全场静悄悄的。坐,通“座”。寂然,安静的样子。然:用在形容词的词尾,表示:……的样子。

  哗:喧哗,大声说话。

  坐:通“座”,座位,这里指座位上的人。

  寂然:静悄悄的样子。

  深巷:幽深的巷子。

  深:很长。

  犬吠:狗叫(声)。

  遥:远远地。

  惊觉(旧读jiào):惊醒。

  欠伸:欠:打呵欠,伸:伸懒腰。

  呓(yì)语:说梦话。

  既而:不久,紧接着。而,这里作表时间的副词的词尾。

  啼:哭。

  抚:抚摸,安慰。

  呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。

  絮絮:连续不断地说话。

  当是时:在这个时候。

  初:刚,刚开始。

  叱(chì):大声呵斥,严厉批评。

  一时:同一时候。

  齐发:一齐发出。

  众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。毕:全、都。备:具备。

  无不:没有一个不,否定加否定表示肯定。

  伸颈:伸长脖子。

  侧目:偏着头看,形容听得入神,名词动用。

  默叹:默默地赞叹。

  以为:认为。

  妙绝:奇妙极了,好极了。绝:到了极点。

  未几:不多久。

  齁(hōu):打鼾(hān),打呼噜。

  (2)渐:慢慢地。

  微闻:隐约地听到。

  作作索索:老鼠活动的声音。(拟声词)

  盆器:指盆一类的盛物的器皿。

  倾侧:翻倒倾斜。

  意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少(shǎo):稍微。舒:伸展、松弛。

  稍稍:时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。

  正坐:端正坐的姿势。

  忽:忽然,突然。

  火起:起火,失火。

  齐:一齐。

  俄而:一会儿,不久。

  中间(jiàn):其中夹杂着。中:其中间:夹杂

  力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。

  力拉:拟声词。

  火爆声:烈火燃烧物品爆裂的声音。

  齐作:一齐发出。

  曳(yè)屋许许(hǔhǔ)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳:拉。许许:拟声词,呼喊声。

  凡所应有,无所不有:凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有没有的。

  虽:即使。

  不能指其一端:不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人来不及一一辨识。一端:一头,这里是“一种”的意思。

  口:嘴巴。

  名:作动词用,说出。

  于:在。

  是:这。

  变色:变了脸色,惊慌失措。

  离席:离开座位。

  奋袖出臂:捋起袖子,露出手臂奋:张开、展开出:露出。

  股:大腿。

  战战:打哆嗦;打战。

  几(jī):几乎,差点儿。

  先走:抢先逃跑。走:跑。

  群响毕绝:各种声音全都消失了。

  毕绝:都消失了。

  撤屏:撤去屏风。

  是:这。

  奋:扬起,举起,撩起

  《口技》翻译:

  京城里有个擅长表演口技的人。一天正赶上有一家人宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围绕着屏风而坐。一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场静悄悄的,没有人敢大声说话。

  听到远远的深巷中传来一阵狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳哭,妇女又轻声哼唱着哄他入睡。又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子边含乳边哭的`声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都模仿得像极了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头仔细听,微笑,默默赞叹,认为奇妙极了。

  过了一会儿,丈夫打起了呼噜声,妇女拍孩子的声音也渐渐消失。隐隐听到有老鼠作作索索的声音,盆子、器皿翻倒倾斜,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿。

  忽然有一个人大声呼叫:“着火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐发出;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时许许的声音,抢救东西的声音,救火的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎要争先恐后地逃跑。

  忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风一看里面,(只有)一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《尊师》阅读答案及原文翻译

    尊师 【原文】 学者师达而有材,吾未知其不为圣人。圣人之所在,则天下理焉。在右则右重,在左则左重,是故古之圣王未有不尊师者也。尊师则不论其贵贱贫富矣。若此则名号

  • 梦到了心经是吉兆吗?

    梦见心经,得此梦,财运不顺,事业压力大,身边小人多之迹象,处事为他人真诚之风,不可因小失大。如做此梦,因金钱之事与他人间互相纠葛,彼此相处多为不安,真诚待人方可有好运之意。夏天梦之吉利,冬天梦之不吉利

  • 说起那个文言文

    说起那个文言文   文言文乃古人之作也,吾习之,烦而燥。  善!我就是这样一个讨厌古文的人。说起那个古文,它似乎总让我猜不透,硬扯将某个字的意思扯进记忆隧道。换篇文章后,乐

  • 梦见地陷有什么说法?

    每个人对于人生都有不同的理解,努力奋斗可以让一个人更好的获得成功。不过人生苦短,最好能够过一些简单快乐的生活,不要留下太多遗憾。古往今来,没有人能够不做梦,做梦可以说是一个人的特点。

  • 《商汤见伊尹》文言文翻译

    《商汤见伊尹》文言文翻译   导语:《商汤见伊尹》是一篇古文,商汤是商朝的创建者,伊尹是商初大臣。起初,伊尹作为陪嫁奴隶的身份来到汤王身边,辅佐商汤,助他成就了一代伟业。以

  • 梦见从悬崖上摔下来代表什么意思

    有些人在晚上做梦时会梦到非常恐怖的梦,甚至会梦见自己从高处跌落而瞬间惊醒,浑身瞬间抽搐。有些人会非常担忧,担忧自己是不是运势会有所下降。不同的人在不同的心思状态下会产生不同的梦境,而梦见悬崖并不一定是

  • 为什么暑假一定比寒假长? 答案:热胀冷缩

    脑筋急转弯题目:为什么暑假一定比寒假长? 脑筋急转弯解析:寒假寒冷,暑假酷热,热涨冷缩。 脑筋急转弯答案:热胀冷缩

  • 墨家学说的兴盛与其墨家组织

    墨学,在先秦时代和儒学同称显学,可惜在秦以后逐渐寝寂了,但一直有很少的人在做墨子的研究,但是直到清朝中期墨学的中兴才开始。 墨家有着严密的组织,其领袖也就是巨子(钜子),墨子有没有当过巨子,这个无法

  • “李将军广者,陇西成纪人也”阅读答案及翻译

    李将军广者,陇西成纪人也,家世世受射。从军击胡,用善骑射,杀首虏多;从太尉亚夫击吴楚军,取旗,显功名昌邑下,以力战为名。匈奴大入上郡,有数千骑。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:&ldquo

  • 《王翦将兵》阅读答案解析及原文翻译

    王翦将兵 王翦者,频阳东乡人也。少而好兵,事秦始皇。 秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇。于是始皇问李信:“吾欲攻取

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6