欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《七绝·莫干山》毛泽东原文注释翻译赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-12-14 18:48:34阅读:358

作品简介《七绝·莫干山》是无产阶级革命家毛泽东创作的一首诗。该诗叙写诗人游玩莫干山后,乘车在下山的路中穿行,回头看抛在身后的峰峦已入莽苍,诗人还沉浸在对莫干山盘旋陡峭的山势的回味之中时,回程的路不知不觉地走完了。该诗风格轻快,全诗即景抒情,诗句轻快,语言明白如话,诗趣意兴盎然。

《七绝·莫干山》毛泽东原文注释翻译赏析

作品原文

七绝·莫干山


翻身复进七人房,回首峰峦入莽苍。


四十八盘才走过,风驰又已到钱塘。


作品注释

①莫干山:在浙江省德清县西北,为浙北避暑、休养胜地。相传春秋时吴国在此铸“莫邪”、“干将”二剑,故名。

②七人房:指诗人使用的可坐七人的汽车。

③峰峦:大小尖利的山。峰:大而尖的山。峦:小而坚的山。

④莽苍:郊野之色,遥望不甚分明。莽:空旷无际。苍:青绿色。

⑤四十八盘:泛指莫干山山间曲折盘旋的山间公路。

⑥钱塘:现杭州市的旧县名。

作品译文

翻身跃入有七个座位的卧车,回头却见群峰隐入苍茫之中。

刚经过莫干山的盘旋公路,车速飞驰又到了杭州。

《七绝·莫干山》毛泽东原文注释翻译赏析

创作背景

《七绝·莫干山》是毛泽东于1955年所作。二十世纪五十年代中期,中国经济建设取得了不错的成绩;外交事业也进入一个新的发展阶段。在国家各项事业都按照计划顺序发展的阶段,毛泽东的心情很是舒畅,1955年夏秋之际,他来到杭州休息,游历了杭州附近著名的一些山水名胜,此诗即写景抒怀游历莫干山的感怀,也由此来纪念长征英雄。此诗和《看山》《五云山》都是写于同一时期。作者游历杭州,驱车回程途中,余兴未尽,乃再口占一绝,抒发轻松愉快的心情。

《七绝·莫干山》毛泽东原文注释翻译赏析

作品鉴赏

全诗一二句叙写作者乘车在下山的路中穿行,回头看抛在身后的峰峦已入莽苍。三四句写诗人还沉浸在对莫干山盘旋陡峭的山势的回味之中时,回程的路不知不觉地走完了。

“翻身复进七人房,回首峰峦入莽苍。”这是写毛泽东乘车归途回望莫干山。翻身跳进汽车里,回头看大大小小的山峰,已隐人到迷茫不清的草色中。诗人和随同人员,由莫干山的主峰塔山下来,很快地上了汽车,这时汽车已经发动。“翻身复进”即转身跃入,表现了乘车人动作敏捷,状写了上车的动作快而有力,说明心情欢愉,游兴未尽,不但体力未减,而且有所增强。杜甫《哀江头》有:“翻身向天仰射去,一笑正坠双飞翼。”毛泽东将手稿中的“复入”改为“复进”,避免与下旬中的“入”字重复。诗人将可坐七人的轿车称为“七人房”,通俗而幽默。“翻身复进七人房”一句,揭示了诗人动作轻快、心情欢愉的情状。“回首峰峦入莽苍”,轿车急驰,回头看时,莫干山的峰峦已进入苍茫的野色之中,越来越辨认不清了,形象而真切。从乘车下山,到“回首峰峦入莽苍”,对时空转换与行车速度,诗人只用“回首”二字,刻画出对名山胜境未了的兴致。诗人用“峰峦”来代指莫于山,很恰当。“莽苍”,古人多用于迷濛不清、空旷无际的田野之色,诗人用于山色也很贴切。因为那里“百道泉源飞瀑布”,青竹野树翠无边,云生雾绕,远远望去,只能是迷茫一片,同广阔无边的田野浑然一体。

“四十八盘才走过,风驰又已到钱塘。”更是长距离的空间转换,四十八道盘旋山路才走过,风驰般的汽车已经到达了杭州。“四十八盘才走过”是说离开莫干山的时间不长,好像才走过似的,有力地衬托了汽车行驶之快。“风驰又已到钱塘”,用“风驰”来写车速,当然也是比喻,用“又已到钱塘”这一完成时的动作,写出汽车之快。“四十八盘才走过,风驰又已到钱塘。”这两句是刚离开一个地方又到了另一个地方,不仅表明地理位置的转换,也显示时间的快速和诗人的心情舒畅。从莫干山到杭州,本有百里之遥,但诗人却有风驰电掣的快速之感,这是诗人借助这种时空的急遽变化,抒发自己的欣喜之情。“登山则情满于山,观海则意溢于海”,诗中的“回首峰峦入莽苍”,写得十分清新自然、闲适飘逸。

这首诗主要的艺术特色:风格轻快。体现在归途人的心情与动作的轻快上,上汽车的动作“翻身跃入”,体轻敏捷,干净利落,“跃”字传神,显得老当益壮,非常活跃。在回首山色时,看到的是“入莽苍”,反衬出汽车远离莫干山以及行驶之快,一个“又”字,更加突出车速之快,又表现了作者心情的轻快。在不知不觉当中,已经走过“千里”之程,诗人完全沉浸在轻松快乐之中,显得轻舟的神速。两者都体现了一个“快”字,表现的是一个“松”的心境,所不同的是,一个在陆上,一个在水上;一个坐车,一个乘船;一个“回首”,一个“旁观”。

全诗即景抒情,诗句轻快,语言明白如话,诗趣意兴盎然。

《七绝·莫干山》毛泽东原文注释翻译赏析

作品点评

湖南人民出版社编辑室主任易孟醇《毛泽东诗词笺析》:“这首小诗是伟人的生活剪影,记下了他在日理万机之外的潇洒情趣。”

《七绝·莫干山》毛泽东原文注释翻译赏析

作者简介

毛泽东(1893年12月26日-1976年9月9日),字润之(原作咏芝,后改润芝),笔名子任。湖南湘潭人。中国人民的领袖,伟大的马克思主义者,无产阶级革命家、战略家和理论家,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人,诗人,书法家。主要著作《毛泽东选集》(四卷)、《毛泽东文集》(八卷)、《毛泽东诗词》(共43首)。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 宁教我负天下人,休教天下人负我成语组词

    成语发音: 「níng jiāo wǒ fù tiān xià rén ,xiū jiāo tiān xià rén fù wǒ 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释:

  • 高中语文文言文常用通假字

    高中语文文言文常用通假字   案:同“按”;审察,察看。动词。“召有司案图,指从此以往十五都予赵。”  罢:通“疲”;疲劳。形容词。“罢夫赢老易于而咬其骨。”  颁:通“班

  • 外国文艺美学要略·论著·《艺术和诗中的创造性直觉》

    外国文艺美学要略·论著·《艺术和诗中的创造性直觉》 新托马斯主义的主要代表、罗马天主 ">

  • 身非木石的成语故事

    身非木石核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语身非木石的详细解释、读音以及身非木石的出处、成语典故等。

  • 《夫差退于黄池使王孙苟告于周》原文、注释、译文、赏析

    夫差退于黄池使王孙苟告于周【原文】吴王夫差既退于黄池[1],乃使王孙苟告劳于周[2],曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,以远我一二兄弟之国。吾先君阖庐不贳不忍[3],被甲带剑,挺铍搢铎[4],以与楚昭

  • 春风不道珠帘隔,传得歌声与客心。

    出自唐代宋济的《东邻美人歌》 花暖江城斜日阴,莺啼绣户晓云深。春风不道珠帘隔,传得歌声与客心。

  • 紫藤百科,紫藤寓意,紫藤赏析

    紫藤多紫色花为藤本植物而得名,别名很多:藤萝、朱藤、葛藤、葛花、黄环、藤蔓树、招豆藤。紫藤为豆科紫藤属大型落叶木质藤本植物。株高10余米,茎干粗实,皮呈浅灰褐色,有很强的盘屈缠绕能力。叶互生,为奇数羽

  • 廖燕《金圣叹先生传》阅读答案及原文翻译

    金圣叹先生传 廖燕 先生金姓,采名,若采字,吴县诸生也。为人倜傥高奇,俯视一切。好饮酒,善衡文评书,议论皆发前人所未发。时有以讲学闻者,先生辄起而排之,于所居贯华堂设高座,召徒讲

  • 非小官之能,多亏大夫用计也

    出自元代高文秀的《杂剧·保成公径赴渑池会》 楔子(冲末扮秦昭公领卒子上,云)先祖颛顼苗裔孙,赐姓赢氏国为秦。只因善御扶周主,恶来有力事于殷。某乃秦国昭公是也,先祖乃颛顼之后。自犬戎伐周,先祖襄公将兵救

  • 此一时,彼一时成语组词

    成语发音: 「cǐ yī shí ,bǐ yī shí 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 此:这;彼:那。时间不同,情况有了变化,不能相提并论。 成语出处: 先秦

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6