欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

月夜忆舍弟翻译、赏析、拼音版、注释(杜甫)

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-09 19:12:46阅读:106

古典文学网-诗词帮

  月夜忆舍弟全文:

  戍鼓断人行,边秋一雁声。

  露从今夜白,月是故乡明。

  有弟皆分散,无家问死生。

  寄书长不达,况乃未休兵。

  月夜忆舍弟全文翻译:

  戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。

  今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。

  虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。

  寄书信询问也不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。

  月夜忆舍弟字词句解释:

  舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜颍、杜观、杜丰、杜占。

  戍鼓:戍楼上用以报时或告警的鼓声。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。

  边秋:一作“秋边”,秋天边远的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。

  露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

  分散:一作“羁旅”。

  无家:杜甫在洛阳附近的老宅已毁于安史之乱。

  长:一直,老是。不达:收不到。达,一作“避”。

  况乃:何况是。未休兵:此时叛将史思明正与唐将李光弼激战。

  月夜忆舍弟全文拼音版注释:

  shù gǔ duàn rén xíng , biān qiū yī yàn shēng 。

  戍鼓断人行,边秋一雁声。

  lù cóng jīn yè bái , yuè shì gù xiāng míng 。

  露从今夜白,月是故乡明。

  yǒu dì jiē fēn sàn , wú jiā wèn sǐ shēng 。

  有弟皆分散,无家问死生。

  jì shū cháng bù dá , kuàng nǎi wèi xiū bīng 。

  寄书长不达,况乃未休兵。

  月夜忆舍弟赏析(鉴赏):

  这首诗首联即突兀不平。题目是“月夜”,作者却不从月夜写起,而是首先描绘了一幅边塞秋天的图景:“戍鼓断人行,边秋一雁声。”路断行人,写出所见;戍鼓雁声,写出所闻。耳目所及皆是一片凄凉景象。沉重单调的更鼓和天边孤雁的叫声不仅没有带来一丝活气,反而使本来就荒凉不堪的边塞显得更加冷落沉寂。“断人行”点明社会环境,说明战事仍然频繁、激烈,道路为之阻隔。两句诗渲染了浓重悲凉的气氛,点明“月夜”的背景。

  颔联点题。“露从今夜白”,既写景,也点明时令。那是在白露节的夜晚,清露盈盈,令人顿生寒意。“月是故乡明”,也是写景,却与上句略有不同。作者所写的不完全是客观实景,而是融入了自己的主观感情。明明是普天之下共一轮明月,本无差别,偏要说故乡的月亮最明;明明是作者自己的心理幻觉,偏要说得那么肯定,不容质疑。然而,这种以幻作真的手法却使人觉得合乎情理,这是因为它深刻地表现了作者微妙的心理,突出了对故乡的感怀。这两句在炼句上也很见功力,它要说的不过是“今夜露白”,“故乡月明”,只是将词序这么一换,语气便分外矫健有力。

古典文学网-诗词帮

  上两联信手挥写,若不经意,看似与忆弟无关,其实不然。不仅望月怀乡写出“忆”,就是闻戍鼓,听雁声,见寒露,也无不使作者感物伤怀,引起思念之情。所以是字字忆弟,句句有情。

  颈联由望月转入抒情,过渡十分自然。月光常会引人遐想,更容易勾起思乡之念。诗人今遭逢离乱,又在这清冷的月夜,更是别有一番滋味在心头。在他的绵绵愁思中夹杂着生离死别的焦虑不安,语气也分外沉痛。“有弟皆分散,无家问死生”,上句说弟兄离散,天各一方;下句说家已不存,生死难卜,写得伤心折肠,感人至深。这两句诗也概括了安史之乱中人民饱经忧患丧乱的普遍遭遇。

  尾联紧承颈联进一步抒发内心的忧虑之情。亲人们四处流散,平时寄书尚且常常不达,更何况战事频仍,生死茫茫当更难逆料。含蓄蕴藉,一结无限深情。

  全诗层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨。“未休兵”则“断人行”,望月则“忆舍弟”,“无家”则“寄书不达”,人“分散”则“死生”不明,一句一转,一气呵成。怀乡思亲之情凄楚哀感,沉郁顿挫。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。意思翻译、赏析

    鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。 出自宋代晁冲之的《春日》阴阴溪曲绿交加,小雨翻萍上浅沙。鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。 参考翻译 翻译及注释翻译在草木阴

  • 春至花如锦,夏近叶成帷。意思翻译、赏析

    春至花如锦,夏近叶成帷。出自南北朝《芳树》芳树千株发,摇荡三阳时。气软来风易,枝繁度鸟迟。春至花如锦,夏近叶成帷。欲寄边城客,路远谁能持。参考翻译翻译及注释翻译春来时,千株树木都竞相发出新芽,在夏日照

  • 别求醦醦怜,将归见夫婿

    出自唐代寒山的《诗三百三首》 凡读我诗者,心中须护净。悭贪继日廉,谄曲登时正。驱遣除恶业,归依受真性。今日得佛身,急急如律令。重岩我卜居,鸟道绝人迹。庭际何所有,白云抱幽石。住兹凡几年,屡见春冬易。寄

  • 新历才将半纸开,小庭犹聚爆竿灰。

    出自唐代来鹄的《早春》 新历才将半纸开,小庭犹聚爆竿灰。偏憎杨柳难钤辖,又惹东风意绪来。

  • 《登柳州城楼寄漳汀封连四州》柳宗元原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《登柳州城楼寄漳汀封连四州》是唐代文学家柳宗元于唐宪宗元和十年(815年)创作并寄与际遇相同的韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡的一首七律。此诗寄赠四位共患难而天各一方的朋友,抒写思念朋友而难以见面之意

  • 木兰诗文言文注释

    木兰诗文言文注释   木兰诗文言文注释:  1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音  2. 当户(dāng hù):对着门。  3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。 

  • 小山幽居赋文言文

    小山幽居赋文言文   小山者,吾乡环屋之山。沵迤浅开,势缓广延。草木丰茂,灵物杂遝。远哤聒尘喧之地,得安宁清静之所。晓寒山色轻遮,凝辉月影疏缀。林间农舍数楹,屋中农人数辈。

  • 南宋何以亡于蒙元,且看二者主要远程作战兵器优劣对比

    前言:南宋最终被蒙古击败而被吞并,元朝由此成立。南宋之所以亡于蒙元,其中有许多主观与客观的原因。其中,主要作战兵器,战斗力弱于对方,是重要原因。蒙元的主要作战兵器包括远射武器和近战武器两个大类。其

  • 卢蔚秋《宫怨吟曲》东方文学名著鉴赏

    作者: 卢蔚秋 【作家简介】阮嘉韶(1741—1798)越南诗人。顺城府(今属河北省)人。出生于一个大贵族家庭。父亲是高

  • 万国以贞光上嗣,三善茂德表重轮。

    出自唐代佚名的《郊庙歌辞。释奠文宣王乐章。承和》 万国以贞光上嗣,三善茂德表重轮。视膳寝门尊要道,高辟崇贤引正人。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6