六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。意思翻译、赏析
出自唐代高骈的《对雪》
六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。
如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。
参考翻译
翻译及注释
翻译
雪花飘舞着飞入了窗户,我坐在窗前,看着青青的竹子变成白玉般洁白。 此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。
注释
⑴六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。
⑵琼枝:竹枝因雪覆盖面似白玉一般。
⑶恶路歧:险恶的岔路。
参考赏析
鉴赏
这是一首借景抒怀之作,写得别具一格。
诗人坐在窗前,欣赏着雪花飘入庭户,雪花把窗外的竿竿青竹变成了洁白的琼枝,整个世界都变得明亮了。于是诗人想到此时如果登上高楼观赏野景,那野外一切崎岖(qíqū)难走的道路都将被大雪覆盖,展现在眼前的将是坦荡无边的洁白世界。
高楼四望,一片洁白,诗人希望白雪能掩盖住世上一切丑恶,让世界变得与雪一样洁白美好。结尾一句,道出了作者胸中的感慨与不平。
作者介绍
高骈高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐名将。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害,连同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘗(埋)之”。...
-
临江仙(绿叶成阴春尽也) 谢饷樱桃 绿叶成阴春尽也,守宫偏护星星。留将颜色慰多情。分明千点泪,贮作玉壶冰。独卧文园方病渴, "> 黄耳传书
作者: 张增坤 【本书体例】 陆机少时,颇好游猎,在吴豪盛。客献快犬,名曰黄耳;
-
【生卒】:?—78【介绍】:字季雅,京兆杜陵(今陕西西安市)人。少年笃学,不修小节,光武建武二十年因与美阳令相怨,被捕送京师。适值光武的功臣吴汉死,杜笃在狱中作诔,为光武所赏识,得免刑,因献《论都赋》
-
无事伴他棋一局,等闲输却卖花钱 出自唐代曹唐的《小游仙诗九十八首》 玉箫金瑟发商声,桑叶枯干海水清。净扫蓬莱山下路,略邀王母话长生。上元元日豁明堂,五帝望空拜玉皇。万树琪花千圃药,心知不敢辄形相
-
出自唐代丁仙芝的《赠朱中书》 十年种田滨五湖,十年遭涝尽为芜。频年井税常不足,今年缗钱谁为输。东邻转谷五之利,西邻贩缯日已贵。而我守道不迁业,谁能肯敢效此事。紫微侍郎白虎殿,出入通籍回天眷。晨趋彩笔柏
-
出自元代佚名的《杂剧·都孔目风雨还牢末》 楔子(冲末扮宋江领卒子上)(诗云)自幼郓城为小吏,因杀娼人遭迭配。宋江表字本公明,绰号顺天呼保义。我乃宋江是也,山东郓城县人。幼年为把笔司吏,因带酒杀了娼妓阎
-
郑人买覆的文言文翻译 郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,
-
文言文之家为您整理战国策·史疾为韩使楚拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·史疾为韩使楚注音版《 史shǐ疾jí为wéi韩hán使shǐ楚chǔ 》 史shǐ疾jí为wéi韩hán使shǐ楚chǔ , 楚
-
出自南北朝庾信的《拟咏怀二十七首》 一 步兵未饮酒。中散未弹琴。索索无真气。昏昏有俗心。涸鲋常思水。惊飞每失林。风云能变色。松竹且悲吟。由来不得意。何必往长岑。 二 赭衣居傅岩。垂纶在渭川。乘舟能上月
-
初中文言文理解练习题目及答案:曾子曰 阅读下面甲、乙两段文字,完成7~8题。 (甲)曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信子?传不习乎?”(节选自《论语十则》) (