秋浦歌十七首全文翻译及字词句解释(李白)
其一
秋浦长似秋,萧条使人愁。
客愁不可度,行上东大楼。
正西望长安,下见江水流。
寄言向江水,汝意忆侬不。
遥传一掬泪,为我达扬州。
全文翻译:
秋浦水像秋一样的长,景色萧条令我心愁。客愁像秋浦水一样不可量度,我乐行至大楼山以散心忧。站在山顶西望伏安,直见长江之水正滚滚东流。我问江水:你还记得我李白吗?请你将我一掬泪水,遥寄给扬州的朋友去吧!
其二
秋浦猿夜愁,黄山堪白头。
清溪非陇水,翻作断肠流。
欲去不得去,薄游成久游。
何年是归日,雨泪下孤舟。
全文翻译:
夜猿在秋浦水上哀鸣,连附近的小黄山也愁白了头。青溪虽非是陇水。但也发出像陇水一样的悲胭之声。我想离开这里,但却因故而去不得;本来打算暂游此地,但却滞留此地而成了久游。何年何月才能回家乡啊,想至此不觉在孤舟上潜然泪流。
其三
秋浦锦驼鸟,人间天上稀。
山鸡羞渌水,不敢照毛衣。
全文翻译:
秋浦产一种霹驼鸟,其羽毛之美,为人间天上所少有。以美丽著称的山鸡,见了它也羞得不敢走近水边映照自己的华美的羽毛。
其四
两鬓入秋浦,一朝飒已衰。
猿声催白发,长短尽成丝。
全文翻译:
入了秋浦之境,一个早晨就愁白了我的双鬓。那凄切的猿声,叫得将我满头的白发郡成了纷乱的素丝。
其五
秋浦多白猿,超腾若飞雪。
牵引条上儿,饮弄水中月。
全文翻译:
秋涌河畔的树丛中多产白猿,其跳跃飞腾如一团白雪。它们在树枝上牵引着儿女,在玩水中厉月的游戏。
其六
愁作秋浦客,强看秋浦花。
山川如剡县,风日似长沙。
全文翻译:
愁作秋浦之客,强看秋浦之花。秋浦的山川就如剡县一样优美,而其风光却像长沙一带的潇湘之景。
其七
醉上山公马,寒歌宁戚牛。
空吟白石烂,泪满黑貂裘。
全文翻译:
我像晋朝的山简一样大醉骑马而归;我像春秋时的宁戚一样倚牛角而歌,空吟着《牛歌》而无人知遇,便只有像苏秦那样泪落黑罗裘了。
其八
秋浦千重岭,水车岭最奇。
天倾欲堕石,水拂寄生枝。
全文翻译:
在秋浦的干重山岭中,唯有水车岭的风景最为奇特。天空好像要随着大石一道倾倒下来,山石上的松萝兔丝在顺水飘拂。
其九
江祖一片石,青天扫画屏。
题诗留万古,绿字锦苔生。
全文翻译:
巨石江祖耸立在清溪河畔,就像是直扫青天的一幅天然画屏。上面古人的题诗千年犹在,其在绿字之上长满了美丽的苔藓。
其十
千千石楠树,万万女贞林。
山山白鹭满,涧涧白猿吟。
君莫向秋浦,猿声碎客心。
全文翻译:
秋浦河岸的两旁,长着千千万万棵石楠树和女贞林。各个山头上都落满了白鬓,各个山涧里都有白猿在哀吟。劝君千万莫要去游秋浦,那悲哀的猿声会搅碎你这位他乡游子的客心。
其十一
逻人横鸟道,江祖出鱼梁。
水急客舟疾,山花拂面香。
全文翻译:
逻人石之高踱,上只有飞鸟才能飞过。江祖石上有渔人筑起了捕鱼的小堤坝。急流使得客舟飞快地行驶,山花挨着人面,散着阵阵香气。
其十二
水如一匹练,此地即平天。
耐可乘明月,看花上酒船。
全文翻译:
水如一匹静静的白练,此地之水即与天平。何不乘此舟直升云天去一览明月,一边看赏两岸的鲜花,一边在舱中饮酒呢?
其十三
渌水净素月,月明白鹭飞。
郎听采菱女,一道夜歌归。
全文翻译:
透明的绿水中映着一轮素净的明月,一行白鹭在日光下飞行。种田郎荷锄听采菱女唱歌,并一道唱和着山歌踏月而归。
其十四
炉火照天地,红星乱紫烟。
赧郎明月夜,歌曲动寒川。
全文翻译:
炉火隔彻天地,柴烟中红星乱闪。炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。
其十五
白发三千丈,缘愁似个长。
不知明镜里,何处得秋霜。
全文翻译:
白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?
其十六
秋浦田舍翁,采鱼水中宿。
妻子张白鹇,结罝映深竹。
全文翻译:
秋浦的田舍老翁,为捕鱼而睡在水上的船中。他的妻子在竹林深处张结鸟网,捕捉林中的白鹇。
其十七
桃波一步地,了了语声闻。
黯与山僧别,低头礼白云。
全文翻译:
桃波离这里只有一步地之遥,那里的人说话这里都听得清清楚楚。我在这里暗与山僧告别,遥向白云作揖而去。
秋浦歌十七首字词句解释:
秋浦:唐时属池州郡。故址在今安徽省贵池县西。
山公:指山简。
宁戚:春秋时卫国人。
白石烂:宁戚《放牛歌》中有"南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅"之句。
黑貂裘:《战国策·秦策》载,苏秦"说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘敝"。
水车岭:《贵池志》载,贵池西南七十余里有水车岭。
寄生:一种植物,其根部不扎在土里而依附在松树、杨树等枝杈上,靠吸取这些树的养分而存活。
江祖一片石:《一统志》载,江祖山,在贵池西南二十五里处,一石突出水际,高数丈,名曰江祖石。
逻人:今称逻人矶,乃江边一巨石。人:一作"叉"。
鱼梁:地名,在逻人矶附近。
舟:一作"行"
平天:湖名,旧址在贵池西南的齐山脚下。
赧(nǎn):原指因害羞而脸红。这里是指炉火映红人脸。
个:如此,这般。
秋霜:形容头发白如秋霜。
白鹇(xián):大型鸟类,也叫"白雉"。
罝(jū):捕捉兔子的网,泛指捕鸟兽的网。
波:一作"陂"。
-
贾岛初赴举在京师文言文注音版《 贾jiǎ岛dǎo初chū赴fù举jǔ在zài京jīng师shī 》 贾jiǎ岛dǎo初chū赴fù举jǔ , 在zài京jīng师shī 。 一yī日rì于yú驴lǘ上
-
《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五律,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。在淳朴自然的田园风光之中,主客举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣。"> 《骊姬谮杀太子申生》原文、注释、译文、赏析
骊姬谮杀太子申生【原文】反自稷桑,处五年,骊姬谓公曰:“吾闻申生之谋愈深。日,吾固告君曰得众,众不利,焉能胜狄?今矜狄之善,其志益广。狐突不顺,故不出。吾闻之,申生甚好信而强,又失言于众矣,虽欲有退,
-
戴逵文言文阅读及答案 戴 逵 戴逵,字安道,谯郡铚①也。幼有巧慧,聪悟博学。善鼓琴,工书画。为童儿时,以白瓦屑、鸡卵汁和溲作小碑子,为郑玄②碑,时称词美书精,器度巧绝。其画
-
【诗句】相送情无限,沾襟比散丝。【出处】唐·韦应物《赋得暮雨送李胄》【意思翻译】在冥冥日暮时,霏霏烟雨中,诗人送别 友人,离情绵绵,不禁潸然泪下,泪水与雨水交融在一起沾湿了衣襟。 作者用直抒胸臆的诗句
-
《王安国直言》文言文翻译 王安国字平甫,王安石大弟,熙宁进士。接下来小编搜集了《王安国直言》文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。 王安国直言 王安国性亮直,
-
周涛周涛,山西榆社人,中共党员。专业作家,文学创作一级。著有诗集《八月的果园》、《牧人集》、《周涛自选集》、《野马群》,长篇散文《游牧长城》,散文集《稀世之鸟》、《深夜倾听海》等。
-
赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏 。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。” 左师
-
恩格斯晚年同德国社会民主党内右倾机会主义的斗争。巴黎公社以后,欧洲各国工人阶级及其政党在利用合法活动的权利,开展宣传组织和议会活动方面,取得了巨大成绩。最突出的是德国社会民主党,它在反社会党人法的迫害
-
脑筋急转弯题目:什么官领不到工资,还倒贴钱? 脑筋急转弯解析:当官的一般都会有工资可拿,可是新郎官不但没工资拿,还要自己掏腰包娶媳妇儿。 脑筋急转弯答案:新郎官