寄内原文、翻译及赏析_孔平仲古诗词
试说途中景,方知别后心。
行人日暮少,风雪乱山深。
标签: 古诗三百首 写景 抒情译文
我试着说说旅途中的风景,你才能知道与你分别后我的心情。
夕阳西坠暮色苍茫,路上行人稀少,乱山深处风雪迷蒙,凄清冷寂。
注释
寄内:寄给妻子的诗。内:内人,妻子。
别后心:分别后的心情。别,《说文》分解也,《玉篇》分别也,江淹《别赋》黯然销者,惟别而已矣。
赏析
此诗是作者寄给妻子的诗,首句提出“途中景”,以途中景色,见别后离情,末两句实写途中景色,于所写景色中表现作者情怀之极苦、极乱。全诗以景抒情,写得简略含蓄,但作者的别后心情,所谓“黯然消魂”者,却又充分地表现出来。
以途中景色,见别后离情,这是古代诗词中最常用的抒情方法,即以实处见虚,则实处皆虚。不说“心情”,而只说沿途风物,风物虽是早已客观存在,而行人此时此地之心头滋味却是个人所有。其深度和其浓度作者均未明言。且别情之浓,别情之乱,若一一说去,将不知费去几许笔墨,愈说得多,愈不能将此弥漫四野、飘忽怊怅之心情说全、说清,故将虚化实,使实处全虚,则更易感人。李商隐的《夜雨寄北》就是采用这种表现手法。
按一般叙述方法,诗之顺序应为:“行人日暮少,风雪乱山深。试说途中景,方知别后心。”今将句倒转,是作者独具匠心处。第一联为第二联作铺垫,第二联陡转,转折颇险而陡,因奇特而见警策,可谓能于险中求警;若按意思顺序来写,则是平铺直叙,而无跌宕之势。读后只能感到行人于日暮时,说出风雪乱山中之感受,及因此感受而思念家人之心情,虽流畅而失之浅淡。此则不同,读首联竟不知所云“别后心”究竟如何,读次联不仅可知“途中景色“,亦可于所写景色中感知作者情怀之极苦、极乱。
首联提出“途中景”,却全无一字说此“景”字,提出“别后心”,既不作心情之描述,又无形象以见意。而此诗却又转回头去接第一句去写“途中景”。如此安排,使读者自知景即心,心即景,与其写不易着笔之抽象心情,不如写引起此种情怀之实景,于实景中见到此极苦、极乱之心情。一如刘长卿之《逢雪宿芙蓉山》:“日暮苍山远,天寒白屋贫”,只着一“贫”字,使下联之实写“柴门闻犬吠,风雪夜归人”,实处全虚,一片苍茫凄寒之感,弥天而来,别人多少言语说不尽者,只以十字匀染出矣。孔平仲此诗的妙处也在于此。
创作背景
公元1093年(宋元祐八年),哲宗开始亲政,因孔平仲属元祐党人,被贬知衡州,又贬惠州别驾。此诗应作于赴惠州途中,题为“寄内”,可知是寄给作者的妻子的。
-
出自唐代卢象的《同王维过崔处士林亭》 映竹时闻转辘轳,当窗只见网蜘蛛。主人非病常高卧,环堵蒙笼一老儒。
-
九回肠断核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语九回肠断的详细解释、读音以及九回肠断的出处、成语典故等。
-
脑筋急转弯题目:什么东西四肢全无,只有一个杀伤力很强的头? 脑筋急转弯解析:砖头,从字面上来看,只有一个“头”字,若从形体上看,它的确也没有四肢,只有一个头,如果用它来砸人
-
出自元代李寿卿的《杂剧·说鱄诸伍员吹箫》 第一折(冲末扮费无忌引卒子上,诗云)别人笑我做奸臣,我做奸臣笑别人。我须死后才还报,他在生前早丧身。小官少傅费无忌是也。自从临潼斗宝之后,谁想太傅伍奢无礼,他
-
成语发音: 「mù xià shí háng 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 形容看书速度极快。 成语出处: 《京本通俗小说·拗相公》:“一个首相姓王名安石,临川
-
万世之业核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语万世之业的详细解释、读音以及万世之业的出处、成语典故等。
-
水调歌头拼音版、注音及读音: 文学家:刘过 shuǐ diào gē tóu 水调歌头gōng jiàn chū yú sāi,tóng qiàn shàng péng shān。dé zhī
-
清-洪亮吉槐树赋,述志赋,撰作遐方一何富。上马能杀贼,下马作露布。龙吟夜半兴真人,谱系乃出飞将军。彼夫人兮亦清节,三年不言似亡息。形式: 乐府曲辞会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(448)首
-
成语发音: 「hóng shuāi cuì jiǎn 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 红:指花;翠:指绿叶。红花衰败,绿叶减少。形容春尽花残或初秋百花凋谢的景象。
-
原文赏析:谏频甘得罪,一骑入南深。若顺吾皇意,即无臣子心。 织花蛮市布,捣月象州砧。蒙雪知何日,凭楼望北吟。 拼音解读:jiàn pín gān dé zuì ,yī qí rù nán shēn