欧阳修《送王圣纪赴扶风主簿序》原文及译文赏析
送王圣纪赴扶风主簿序
欧阳修
前年五月,大霖雨杀麦,河溢东畿浸下田。已而不雨,至于八月,菽粟死高田。三司有言:“前时溢博州,民冒河为言,得免租者盖万计。今岁秋当租,惧民幸水旱因缘得妄免,以亏兵食.慎敕有司谨之。”朝廷因举田令,约束州县吏。吏无远近,皆望风恶民言水旱,一以农田敕限.甚者笞而绝之。
畿之民诉其县,不听;则诉于开封,又不听;则相与聚立宣德门外,诉于宰相。于是遣吏四出视诸县。视者还,而或言灾,或言否,然言否者十七八。最后视者还,言民实灾,而吏徒畏约束以苟自免尔。天子闻之恻然,尽蠲畿民之租。
余尝窃叹曰:民生幸而为畿民,有缓急,近而易知也。雨降于天,河溢于地,与赤日之出,是三者,物之易见也。
前二三岁,旱蝗相连,朝廷岁岁随其灾之厚薄,蠲其赋之多少,至兵食不足,则岁籴或入粟以爵而充之。是在上者之爱人,而仁人之心易恻也。以易知之近,言易见之事,告易恻之仁,然吏一壅之,几不得达。况四海之大,几万里而远,事之难知,不若霖潦赤日之易见者何数!使上有恻之之心不得达于下,下有思告之苦不得通于上者,吏居其间而壅之尔,可胜叹哉!
扶风为县,限关之西,讵京师在千里外,民之不幸而事有隐微者何限,其能生死曲直之者,令与主簿、尉三人。而民之志得不壅而闻于州,州不壅而闻于上,县不壅而民志通者,令与主簿、尉达之而已。
王君圣纪主簿于其县。圣纪好学有文,佐是县也,始试其为政焉,故以夫素所叹者告之。景佑三年二月二十四日,庐陵欧阳修序。
5.下列句中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.以亏兵食 亏:短少
B.皆望风恶民言水旱 恶:凶狠
C.告易恻之仁恻:同情
D.然吏一壅之雍:堵塞
B:恶:讨厌
6.下列加点词的意义和用法完全相同的一项是(3分) C
A.一以农田敕限 而吏徒畏约束以苟自免尔
B. 甚者笞而绝之 而仁人之心易恻也
C.则诉于开封则岁籴或入粟以爵而充之
D. 然吏一壅之 使上有恻之之心不得达于下
7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
⑴视者还,而或言灾,或言否,然言否者十七八。(4分)
【答案】视察的官员回来,有的说受了灾,有的说没有受灾,然而说没有受灾的占十之七八。
(关键点:4分。每句1分,语言通顺1分 )
⑵民生幸而为畿民,有缓急,近而易知也。(3分)
【答案】这些百姓幸运地生(活)在京城附近,遇到急难,离朝廷近,容易被知晓。
(关键点:3 分。 “畿民”“缓急”“易知”各1分)
⑶其能生死曲直之者,令与主簿、尉三人。(3分)
【答案】那些能决定百姓生死存亡、是否得到公正对待的人,就是县令、主簿以及县尉这三个。
8.作者“以夫素所叹着告之”的目的是什么?( 3分)
答案:希望王圣纪能上下通达、体恤民情、恪尽职守。
二:
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()(3分)
A.皆望风恶民言水旱 恶:讨厌
B.甚者笞而绝之 绝:死亡
C.蠲其赋之多少 蠲:免除
D.有缓急,近而易知也 缓急:紧急情况
5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()(3分)
A.朝廷因举田令,约束州县吏 因利乘便,宰割天下
B.然言否者十七八 廉颇者,赵之良将也
C.令与主簿、尉三人 备他盗之出入与非常也
D.州不壅而闻于上 吾尝跛而望矣
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()(3分)
A.京畿地区发生水灾后,朝廷免除百姓巨额租税;接着发生旱灾,朝廷采纳三司建议,颁布法令,官员便严格按照规定收税。
B.京畿百姓因无法忍受上级官吏对田赋的逼迫,一再向上级告状;皇帝委派官员实地调查,了解到实情,免除了百姓的赋税。
C.作者认为京畿附近遇到急难之事,朝廷容易了解处理,像远在千里之外的扶风县朝廷便难知难见,情况疏通关键在地方官。
D.本文是带有政论性的赠序.作者揭露官吏见风使舵而不体恤民情,赞誉皇帝圣明仁慈,对王圣纪任职为政寄予期待和勉励。
7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)今岁秋当租,惧民幸水旱因缘得妄免,以亏兵食,慎敕有司谨之。
(2)况四海之大.几万里而远,事之难知.不若霖潦赤日之易见者何数!
参考答案
4.B(“绝”应为禁绝)
5.C(“与”,和,连词)
6.B(朝廷遣吏视察,皇帝闻之免除百姓赋税)
7.(1)今年秋天该收租税时,担心老百姓侥幸(凭借)水旱灾害原因胡乱要求减免(赋税),从而让军粮减少,(朝廷)郑重下令有关官员谨慎处理这件事。(“因缘”、“妄”、“亏”、“谨”各1分,全句句意1分)
(2)况且广阔的天下,几万里远的地方,(很多)事情很难知晓,不像大雨、积水、烈日很容易看见,(这样的情况)怎么数得清呢?(“四海”、“若”、“霖潦”、“数”各1分,全句句意1分)
参考译文:
今年五月,连绵的大雨毁坏了麦子,(接着)黄河泛滥淹没了京城东部附近的洼田。不久,天又大旱,直到八月(没有下雨),高地里的豆类、粟类等作物干死。三司(宋代最高行政机构)提议:“以前黄河在博州泛滥时,老百姓曾经假冒黄河灾害提出减免赋税的要求,结果得以减免赋税的百姓数以万计。今年秋天交赋税,恐怕百姓又要借水旱为由妄图减免赋税,从而使军粮减少,因此朝廷应郑重下令让有关官员谨慎处理。”朝廷于是发布了严格征收赋税的命令,要求州县官吏执行。官吏们无论远近,都迎合朝廷旨意讨厌百姓说水旱灾情,全部按照农田数目,依照规定缴纳赋税,甚至用鞭打方式禁绝报告灾情。
京城附近的老百姓上告到县里,没有答理;于是就上告到开封,还是没有理会;(百姓们)于是聚在一起在宣德门外站立,上告宰相。于是(宰相)派遣官吏到附近诸县四处调查,调查的官员回来,有的说受了灾,有的说没有受灾,然而说没有受灾的占十之七八。最后巡查回来的,说百姓确实受灾了,而各级官员只是惧怕朝廷命令,为苟且保全自己罢了(才不愿说出实情)。皇帝听说这件事后很同情,全部免去京城附近百姓的赋税。
我曾经私下感慨道:百姓生来有幸成为京城附近的居民,出现紧急情况,靠近(京城)容易知晓。大雨从天而降,河水淹没农田以及烈日高挂天空,这三种自然现象,很容易看见。前两三年,旱灾蝗灾接连发生,朝廷年年根据灾情轻重,免去相应赋税,等到军粮短缺时就向丰收地区多收购粮食或者用官爵换粮食来补充。这样看来,皇帝爱护百姓,仁者的心容易产生恻隐之情。(即使)处于很容易了解情况的京城附近,陈述容易看清的事情,向容易产生恻隐之心的仁人禀告,然而官员一旦从中阻隔,情况就差点儿不能上达(到朝廷)。
况且广阔的天下,几万里远的地方,(很多)事情很难知晓,不像大雨、积水、烈日很容易看见,(这样的情况)怎么数得清呢?假使皇帝有恻隐之心不能施恩于百姓,百姓有计划上告的苦楚不能传达到皇上,就是中间官吏阻隔造成的,(对此)能禁得住感叹之情吗?
扶风作为一个县,隔在潼关的西面,距离京城在千里之外,百姓的灾难尚且不能被察觉的情况一定会很多,能决定生死是非曲直的人,就是县令、你以及县尉三人。百姓的意愿能够不被阻塞,能让上级州官知晓,州官(信息)不被拥堵能让上级知晓,州县不阻塞,百姓意愿传达到上面,就靠县令、你、县尉来做到了。
王君圣纪到扶风县做主簿。王圣纪喜欢学习,文辞较好,到扶风做官,是从政的开始,所以把我一直所感叹的事情告诉你。
景祜三年二月二十四日,庐陵欧阳修做赠序。
-
凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。出自清代纳兰性德的《南乡子·为亡妇题照》泪咽却无声。只向从前悔薄情,凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风
-
出自宋代张耒的《示秬秸》 城头月落霜如雪,楼头五更声欲绝。 捧盘出户歌一声,市楼东西人未行。 北风吹衣射我饼,不忧衣单忧饼冷。 业无高卑志当坚,男儿有求安得闲。
-
原文蝶恋花伫倚危楼风细细⑴,望极春愁⑵,黯黯生天际⑶。草色烟光残照里⑷,无言谁会凭阑意⑸。拟把疏狂图一醉⑹,对酒当歌⑺,强乐还无味⑻。衣带渐宽终不悔⑼,为伊消得人憔悴⑽。注释⑴伫(zhù)倚危楼:长时
-
行路难·其一文言文翻译 行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。以下是“行路难·其一文言文翻译”,希望给大家带来帮助! 行路难·其一 唐代:李白 金樽清酒斗十千,玉
-
诗歌常用的一种手法。即用直接呼唤事物或人物的名称的方式来诉说某种思想或抒发某种感情 "> 《史记·孝文本纪第十》原文及翻译
史记原文: 十五年,黄龙见成纪,天子乃复召鲁公孙臣,以为博士,申明土德事。于是上乃下诏曰 有异物之神见于成纪无害于民岁以有年朕亲郊祀上帝诸神礼官议毋讳以劳朕有司礼官皆曰: “古者天子夏躬亲礼祀上帝于
-
《史传》是《文心雕龙》的第十六篇。从本篇到第二十五篇《书记》的十篇,所论文体,都属“笔”类,是对吝体散文的论述。从史学的角度看,本篇对晋宋以前的史书做了比较系统的总结,这对古代历史散文,特别是在古代史
-
出自明代海瑞的《治安疏》 户部云南清吏司主事臣海瑞谨奏;为直言天下第一事,以正君道、明臣职,求万世治安事:君者,天下臣民万物之主也。惟其为天下臣民万物之主,责任至重。凡民生利病,一有所不宜,将有所不称
-
孔子家语文言文的练习以及答案 哀公问于孔子曰:“寡人欲吾国小而能守,大则攻,其道如何?”孔子对曰:“使君朝廷有礼,上下相亲,天下百姓皆君之民,将谁攻之?苟违此道,民畔如归,皆君
-
【3445】历史学宣言(〔美〕乔·吉尔迪,〔英〕大卫·阿米蒂奇著,孙岳译,格致出版社、上海人民出版社,15.7万字,2017年3月第1版,42元)△导论:人文学科的篝火;1-4章:[1]后顾前瞻:长时