“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”原文及译文赏析
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“______________”公大笑乐。即公奕女,左将军王凝之妻也。
1、选自《 》由南北朝时期南朝
组织一批文人编写。
2、解释加点的词语
(1)谢太傅寒雪日内集 (2)撒盐空中差可拟
(3)俄而雪骤
(4)与儿女讲论文义
3、翻译下面的句子。
(1)白雪纷纷何所似。
(2)补充文中划横线的句子,并翻译。
4、在这篇小短文里,作者为我们营造了一种怎样的家庭气氛,请谈谈你的观点,并用文中的关键词来支撑这一观点。
5、“未若柳絮因风起”被后人称为咏雪佳句,妙在何处?
6、《咏雪》结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?
参考答案
1、《世说新语》 刘义庆
2、家庭聚会 (2)相比 (3)不久,一会儿 (4)指子侄辈
3、这纷纷扬扬的大雪像什么呢? (2)未若柳絮因风起 不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
4、从“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语可以看出,作者为我们营造了一种温馨、和睦、融洽、轻松、快乐的家庭气氛。
5、柳絮团状与雪花在形态和动态上相似,给人以想象和美感,比喻十分传神。预示着春天即将到来,有深刻的意蕴。
6、暗示作者对谢道韫才气的赞赏。
注释
谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
内集:家庭集会。
讲论文义:谈论诗文(论:讨论)
儿女:指侄子辈
俄而:不久,不一会儿。
骤:急速,大。
欣然:高兴的样子(欣:高兴 ;然:......的样子)
胡儿:即谢郎,字长度,谢安哥哥【谢无奕】的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
未若:不如,比不上,。
期:约定。
乃:才。
参考译文
谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈的人谈论诗文。一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。” 他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢太傅高兴地笑了。 这就是谢太傅大哥无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
-
出自唐代胡曾的《杂曲歌辞。独不见》 玉关一自有氛埃,年少从军竟未回。门外尘凝张乐榭,水边香灭按歌台。窗残夜月人何处,帘卷春风燕复来。万里寂寥音信绝,寸心争忍不成灰。
-
出自清代张廷玉的《明史·于谦传》 于谦,字廷益,钱塘人。生七岁,有僧奇之曰:“他日救时宰相也。”举永乐十九年进士。宣德初,授御史。奏对,音吐鸿畅,帝为倾听。顾佐为都御史,待寮属
-
张孝祥,字安国,别号于湖居士,南宋著名词人,与张元干一起号称南渡初期词坛双壁,其词作上承苏轼,下开辛弃疾,是南宋豪放派诗词代表人物之一。张孝祥才思敏捷,词风豪放,慷慨爽朗,风格与苏轼相仿。《宋史》载,
-
如何学习文言文 如何学习文言文1 虽然文言文不是现实中的语言,今天的学习和生活中都已不再使用,但它是现代文的源泉,还在以各种方式影响着我们现在使用的语言。所以,要学
-
作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作品点评作者简介目录作品原文思君恩[唐] 令狐楚小苑莺歌歇,长门蝶舞多。眼看春又去,翠辇不经过。作品注释⑴小苑:皇宫的林苑。莺歌:谓莺啼婉转似歌。亦喻婉转悦耳的
-
千思万虑核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语千思万虑的详细解释、读音以及千思万虑的出处、成语典故等。
-
《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。全篇由两大部分组成。前一部分写北海海神跟河神的谈话,一问一答一气呵成,构成本篇的主体。这个长长的对话根据所问所答的
-
[定义] 对已完成但未尽意的话语进行补充修饰的一种修辞方式。特点是:被饰语和增饰语的目标词语同形同现。"> 发人深省造句
语义说明:启发人深刻思考而有所醒悟。 使用类别:用在「发人警思」的表述上。 发人深省造句: 01、老师的这一番谈话,语重心长,发人深剩 02、两位智者的这段对话很有深意,足以
-
百谋千计核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语百谋千计的详细解释、读音以及百谋千计的出处、成语典故等。