《赵广拒画》原文及译文赏析
赵广拒画
赵广,合肥人,本李伯时家小史②。伯时作画,每使侍左右③,久之遂善画④,尤工作马⑤,几能乱真⑥。建炎中陷贼⑦。贼闻其善画,使图所掳妇人⑧。广毅然辞以实不能画⑨。胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去⑩。而广平生实用左手⑾。乱定⑿,惟画观音大士而已。又数年⒀,乃死⒁。今士大夫所藏伯时观音⒂,多广笔也。
【注释】
①选自《老学庵笔记》。陆游,字务观,号放翁,南宋大诗人。
②本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。李伯时,北宋名画家。
③每使侍左右:经常让(赵广)在旁边侍侯。每,常。
④遂:就,于是。之:凑音节不译。善:善于,擅长。
⑤尤:尤其,特别。工:善于,擅长。
⑥几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模仿得很像,使人不辨真假。
⑦建炎:南宋高宗的年号。陷贼:落入敌人之手。贼,这里指金兵。
⑧闻:听说。使图所掳妇人:让他画抢来的妇女。使:命令。 图,画。掳,抢走。
⑨辞:推辞,拒绝。
⑩胁:威胁。白刃:快刀。遣:打发。去︰离开
⑾实:其实,本来
⑿乱定:局势平定
⒀又数年:又过了几年
⒁乃:于是,就
⒂士大夫:有地位的知识分子
(16).小史:小童。
【参考译文】
赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就让赵广侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,他尤其擅长画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,让他画抢来的妇女。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁(他),(赵广)不服从,(金兵)就将他的右手拇指砍去打发他离开。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
【阅读训练】
1.解释
(1)使:让,叫(2)久之:时间长(3)工:擅长,善于(4)几:几乎
(5)图:画 (6)辞:推辞
2.翻译
(1)胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去。
金兵用刀子威胁他,他也不听从,就将他的右手拇指砍去再放他走。
(2)今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。
如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
3.赵广具有怎样的品质?文中哪些文字写出了这种品质?
赵广具有威武不能屈的优秀品质。
文中具体文字:贼闻其善画,使图所掳妇人。广毅然辞以实不能画。胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去。
-
残唐五代史演义·第二十八回李晋王同台解围却说朱温升帐,与众将商议。温曰:“吾帅大兵至此,将谓踏平同台的城池,不想累败于饿夫之手。今吾亲自领兵再去,与知远大战。”当日下战书,单搦刘知远来日决战。却说知远
-
命君讨理之 出自两汉石勋的《费凤别碑诗》 君讳凤。字伯萧。 梁相之元子。九江太守之长兄也。 世德袭爵。银艾相亚。 恢遐祖之鸿轨。拓前代之休踨。 邈逸越而难继。非群愚之所颂。 仁义本于心。慈孝着于
-
攘鸡文言文翻译 导语:很多时候,我们富了口袋,但穷了脑袋;我们有梦想,但缺少了思想。以下小编为大家介绍攘鸡文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考! 攘鸡文言文翻译 【原文】
-
《寄欧阳舍人书》是宋代文学家曾巩写给其师欧阳修的一封感谢信,文章通过对铭志作用及流传条件的分析。来述说“立言”的社会意义,阐发“文以载道”的主张
-
解连环① 周邦彦 怨怀无托,嗟情人断绝。信音辽邈。纵妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云保燕子楼空,暗尘锁。一床弦索②。想移根换叶,尽是旧时,手种红药③。 汀洲渐生杜若④。料舟依
-
《游褒禅山记》文言文翻译 《游褒禅山记》是北宋的政治家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。下面是小编分享的《游褒禅山记》
-
【诗句】微雨霭芳原,春鸠鸣何处。【出处】唐·韦应物《东郊》【意思翻译】这是诗人春游东郊所见。濛濛细雨,茫 茫雾霭笼罩着长满芳草的原野,不知从哪里传来斑鸠的鸣叫声。诗中没 有春天的明媚景致,但这绵绵的细
-
王安石字介甫,抚州临川人。父益,都官员外郎。安石少好读书,一过目终身不忘。其属文动笔如飞,初若不经意,既成,见者皆服其精妙。友生曾巩携以示欧阳修,修为之延誉。擢进士上第,签书淮
-
这是一位年约四十岁的中年人,披肩长发,下巴一撮浓密的黑胡须比拇指长。他坐在一张合页小板凳上,腿上支着夹板,手抓画笔全神贯注地在描摹,完全是一副艺术家的派头。初见之下,以为是大画家在写生。他手中的画笔,
-
出自五代花蕊夫人的《宫词(梨园子弟以下四十一首一作王珪诗)》 五云楼阁凤城间,花木长新日月闲。 三十六宫连内苑,太平天子住昆山。 会真广殿约宫墙,楼阁相扶倚太阳。 净甃玉阶横水岸,御炉香气扑龙床。 龙