《淮南子·道应训》原文及翻译
淮南子
【原文】
楚将子发好求技道之士。楚有善为偷者,往见曰:“闻君求技道之士。臣,偷也,愿以技赍一卒。”子发闻之,衣不给带,冠不暇正,出见而礼之。左右谏曰:“偷者,天下之盗也。何为之礼?”君曰:“此非左右之所得与。”
后无几何,齐兴兵伐楚,子发将师以当之,兵三却。楚贤良大夫皆尽其计而悉其诚,齐师愈强。于是市偷进请曰:“臣有薄技,愿为君行之。”子发曰:“诺。”不问其辞而遣之。偷则夜解齐将军之帷帐而献之。子发因使人归之。曰:“卒有出薪者,得将军之帷,使归之于执事。”
明又复往,取其枕。子发又使人归之。明日又复往,取其簪。子发又使归之。齐师闻之,大骇。将军与军吏谋曰:“今日不去,楚君恐取吾头。”乃还师而去。
故曰:无细而能薄,在人君用之也。
——选自《淮南子·道应训》
【译文】
楚国将领子发喜好谋求有技能的人。楚国有一个擅长偷盗的人,就去见他,说:“听说您谋求有技能的人,我是善于偷盗,愿意以我的技能奉献我个人的力量。”子发听说后,衣服带子没系好,头冠也没戴正,出来以宾客之礼相待。左右的人说:“偷窃之人,是盗取天下之物的,为什么以礼仪相见他呢?”子发说:“这种技能并不是你们都具有的。”
没过几天,齐国进犯楚国,子发率军迎敌。一交一 战三次,楚军三次败北。楚国的智谋之士、勇悍之将在强大的齐军面前,简直无计可施了,而齐国的军队愈发强大。这时神偷请战,说:“我有一些微薄的技能,愿意为您效劳。”子发说:“好吧!”没有请示就派遣神偷去了。他在夜幕的掩护下,将齐军主帅的睡帐偷了回来。子发派使者将睡帐送还给齐军主帅,并对他说:“我们出去打柴的士兵捡到您的帷帐,特地赶来奉还。”
第二天晚上,神偷又去将齐军主帅的枕头偷来,子发又一次派人送还。第三天晚上,神偷偷得主帅头上的簪子,子发又一次派人送还。齐军上下听说此事,甚为恐惧,主帅惊骇地对幕僚们说:“如果再不撤退,恐怕子发要派人来取我的人头了。”于是,齐军不战而退。
所以说,没有地位低微而且能力微薄的人,关键在于贤能的君主是如何利用他们。
-
这首词写失恋的悲愁,充满作者心灵深处的凄厉哀鸣。朱淑真在少女时期曾有过一段自由婚恋的幸福,可是后来由父母主婚,强嫁一俗吏,志趣难合,遂愤然离去。这棒打鸳鸯散的忧伤,这琼枝错插、忍遭摧损的隐痛,萦盘
-
戏赠郑溧阳全文:陶令日日醉,不知五柳春。素琴本无弦,漉酒用葛巾。清风北窗下,自谓羲皇人。何时到栗里,一见平生亲。戏赠郑溧阳全文翻译:陶令天天喝醉酒,不知五柳树何时回春。古朴的琴上本没有琴弦,过漉酒就用
-
苏氏别业祖 咏别业居幽处,到来生隐心。南山当户牖,沣水映园林。竹覆经冬雪,庭昏未夕阴。寥寥人境外,闲坐听春禽。祖咏(699—约746), "> 梦见煎鱼
梦见煎鱼,得此梦五行主水,乃是壬水之象,水火既济之象,得此梦事业多有他人相助,凡事应谨慎对待,不可自作主张,性格内敛之人,更有事业提升之机遇,乃是大吉昌,冬天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
归雁横秋,倦客思家。出自元代张可久的《折桂令·九日》对青山强整乌纱。归雁横秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。参考翻译翻译及注释翻
-
原文听蜀僧濬弹琴李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。为我一挥手,如听万壑松。客心洗流水,余响入霜钟。不觉碧山暮,秋云暗几重。注释⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》
-
申甫,云南人,任侠有口辩。为童子时,尝系鼠娶①于连,有道人过之,教甫为戏。遂命拾道旁瓦石,四布于地,投鼠其中,鼠数奔突不能出。已而诱狸至,狸欲取鼠,亦讫不能入,狸鼠相拒者
-
巴女词全文:巴水急如箭,巴船去若飞。十月三千里,郎行几岁归。巴女词全文翻译:巴地的长江水,急湍奔流快如箭,巴水上的船儿顺水漂流疾若飞。十个月时间走过三千里,郎今一去,何年能回归?巴女词字词句解释:巴:
-
天朗气清,惠风和畅出自魏晋王羲之的《兰亭集序 / 兰亭序》永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲
-
相逢行 李白 朝骑五花马,谒帝出银台。秀色谁家子,云车珠箔开。 金鞭遥指点,玉勒近迟回。夹毂相借问,疑从天上来。 蹙入青绮门,当歌共衔杯。衔杯映歌扇,似月云中见。 相