张表臣《蓦山溪》原文及翻译
张表臣
原文:
楼横北固,尽日厌厌雨。欸乃数声歌,但渺漠、江山烟树。寂寥风物,三五过元宵,寻柳眼,觅花须,春色知何处。
落梅呜咽,吹彻江城暮。脉脉数飞鸿,杳归期、东风凝伫。长安不见,烽起夕阳间,魂欲断,酒初醒,独下危梯去。
译文:
北固山上高楼耸立,从早到晚都笼罩在绵绵细雨中。几声渔歌伴着橹声飞扬,远望处,只有广漠无边的江山如烟似雾的树影。过了三五元宵节,景象萧条,无处寻觅萌发的花须柳眼,不知春色在哪里。
暮霭沉沉中,一曲呜咽凄凉的《梅花落》响彻江城。伫立春风中,深情凝望,数只飞鸿一路北往,想自己,归期遥遥,不知何往。身登高楼却看不见长安城,夕阳落处升起一柱烽烟。离魂欲断,酒醉初醒,独自走下高楼,黯然离去。
【注】〔张表臣〕北宋末单父(今山东省单县)人。生卒年均不详,约北宋末前后在世。官右承议郎,通判常州军州事。绍兴中,终於司农丞。表臣著有珊瑚钩诗话三卷。蓦山溪:词牌名。横:横出。厌厌:绵长貌。欸乃:拟声词。行船摇桨或摇橹的声音。渺漠:广漠无际。寂寥:寂静空旷。冷落萧条。风物:风光景物。即风景。落梅:《梅花落》,是古代笛子曲的代表作品。凝伫:伫立凝望。魂欲断:形容及其悲伤。危梯:高楼。
(江苏省沭阳高级中学 孙学军 译)
-
语义说明:形容焦急或气愤到了极点。 使用类别:用在「激愤恼怒」的表述上。 七窍生烟造句:01看了儿子满江红的成绩单后,他不由气得七窍生烟。 02她这番话说得实在恶毒,把婆婆气得七窍生烟,火冒三丈。 0
-
伊犁凿井 原文 伊犁城中无井,皆汲水于河。一佐领曰:“戈壁皆积沙,无水,故草木不生。今城中多老树,苟其下无水,树安得活?”乃拔木就根下凿井,果具得泉,但汲水以修绠耳。知
-
汉末三国时期的典韦与许褚,在很多人的印象中,他们或许都是相似的体型,性格等,而且还拥有相似的命运,都在曹操身边当保镖。既然身为曹操的保镖,那么对曹操的忠心当然是必须的。也有人比较好奇,典韦和许褚两个
-
桑中生李文言文阅读 桑中生李(8分) 南顿张助①,于田中种禾,见李核,欲持去。顾见空桑中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:李君令我目
-
331 茹(rú)331 茹(rú) 【寻根溯源】 茹姓主要有三种来源。一是古代北方柔然族(又称茹茹族),进入中原后汉化为茹氏。二是出自如姓。汉代有如淳,其后代子孙在“如”字上加草字头为茹姓。三是
-
【别内赴征三首】全文:【其一】王命三征去未还,明朝离别出吴关。白玉高楼看不见,相思须上望夫山。【其二】出门妻子强牵衣,问我西行几日归?归时倘佩黄金印,莫学苏秦不下机。【其三】翡翠为楼金作梯,谁人独宿倚
-
墨西哥魔幻现实主义*作家富恩特斯*的长篇小说。这部小说发表于1958年,是以民主革命后到50年代墨西哥城的社会生活为背景,以一个流浪汉恩富戈斯为主要角色,塑造了一群他所接触的不同阶级的人物;反映了他们
-
作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文题诗后[唐] 贾岛两句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。作品注释1.吟:读,诵。2.得:此处指想出来。3.知音:指了解自己思想情感
-
外国文艺美学要略·流派·形式主义 指艺术创作中和文学批评中的忽视内容,割裂内容与形式的有机联系、单纯追求艺术表现形式的文艺理论及创作倾向。形式主义作为文学
-
蓟城通漠北,万里别吾乡。出自唐代李颀的《古塞下曲》行人朝走马,直指蓟城傍。蓟城通漠北,万里别吾乡。海上千烽火,沙中百战场。军书发上郡,春色度河阳。袅袅汉宫柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,横笛断君肠。参考翻