欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《元史·速哥传》原文及翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 04:49:00阅读:453

元史

原文:

  速哥,蒙古怯烈氏,为人外若质直,而内实沉勇有谋,雅为太宗所知。命使金因俾觇其虚实语之曰即不还子孙无忧不富贵也速哥顿首曰臣死职耳奉陛下威命以行可无虑也帝悦,赐所常御马。至河,金人闭之舟中,七日始登南岸,又三旬乃达汴。及见金主,曰:“天子念尔土地日狭,民力日疲,故遣我致命,尔能共修岁币,通好不绝,则转祸为福矣。谒者令下拜,哥曰:“我大国使,为尔屈乎!”金主壮之,取金卮饮之酒曰:“归语汝主,必欲加兵,敢率精锐以相周旋,岁币非所闻也。”速哥饮毕,即怀金卮以出。速哥虽佯为不智,而默识其地理厄塞、城郭人民之强弱。既复命,备以虚实告,且以所怀金卮献。帝喜曰:“我得金于汝手中矣。”复以赐之。始下令征兵南伐。及金亡,诏赐金护驾士五人,曰:“此以旌汝为使之不辱也。”昔使过崞州,崞人盗杀其良马,至是,兼以崞民赐之。岁乙未,帝从容谓速哥曰:“我将官汝,西域、中原,惟汝择之。”速哥再拜曰:“幸甚!臣意中原为便。”乃以为山西大达鲁花赤受命方出,有回回六人讼事不实,将抵罪,遇诸途,急止监者曰:“姑缓其刑,当入奏。”复见帝曰:“此六人者,名著西域,徒以小罪尽诛之,恐非所以怀远人也。愿以赐臣,臣得困辱之,使自悔悟迁善,为他日用,杀之无益也。”帝意解,召六人谓之曰:“生汝者速哥也,其竭力事之”至云中,皆释之。后有至大官者。其宽大爱人多类此。卒年六十二。赠推忠翊运同德功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封宣宁王,谥忠襄

(节选自《元史·列传十一》)

译文:

  速哥,蒙古族人,姓怯烈氏,为人外表朴素耿直,而内心沉着,有勇有谋,为太宗所深知。太宗命他出使金朝,趁机探听虚实,对他说:“你此去即使不能回来,你的子孙也不用担忧不会富贵。”速哥拜谢道:“臣为君死,是职分。奉陛下使人敬畏的命令出使金国,没有什么忧虑。”太宗非常高兴,赐他自己常骑的御马。到了黄河,金国人把他关在船中,七天后才登上南岸,走了三十天才到达汴京。等见到金国皇帝,他说:“我天子念你国土日益狭小,民力日益困乏,所以派我来传达命令,若能每年向我蒙古纳贡永远友好,就转祸为福了。”谒者命令他下拜,速哥说:“我是大国的使者,难道向你们屈服吗?”金国皇帝认为他很豪壮,取过金杯让他饮酒说:“回去告诉你们君主,如果一定要交兵,我们愿意率精锐部队相较量,年年纳贡我没有听说过。”速哥喝完,就怀揣着金杯出来了。速哥虽然外表假做不聪明,却暗暗记下地理的阻塞之处和城郭、百姓的强弱。复命时,详尽地把金朝的虚实告诉皇帝,并把怀揣的金杯献上。皇帝高兴地说:“我从你手中取得金国了!”又把金杯赐给了他。于是开始下令征兵南伐。等到金国灭亡,太宗下诏把金国的五个护驾士赐给速哥,告诉他说:“这是为了表彰你作为使者没有受辱。”过去速哥出使路过崞州,崞州人盗杀了他的良马,到这时,皇帝又把崞州百姓赐给他。乙未年时,皇帝私下(或:趁闲暇时)对速哥说:“我要让你做官,西域、中原,希望你来挑选。”速哥连拜两次说:“非常幸运啊!我想中原还是好一些。”皇帝于是让他担任山西大达鲁花赤。他接受命令刚出任,有六个回回族人因诉讼之事不符实际,要抵罪,速哥在路上遇到他们,急忙制止看管的人说:“暂缓对他们的惩罚,我要入宫启奏皇帝。”他又拜见皇帝曰:“这六个人,在西域很出名,只因为小的罪过就把他们全杀死,恐怕这不是使远方之人归顺的办法。希望把他们赐给我,我能困辱他们,使他们自己悔悟变善,为他日所用,杀掉他们没有益处。”皇帝明白他的用意,召来他们六个人说:“使你们活下来的是速哥,你们要竭力侍奉他。”至云中郡,速哥都把他们释放了。后来他们有做到大官的。速哥为人宽大爱护贤人大多和这类似。他六十二岁去世。朝廷追赠他为推忠翊运同德功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封他为宣宁王,赠谥号为忠襄。

相关练习:    


元史

阅读下面的文言文,完成10~13题。

速哥,蒙古怯烈氏,为人外若质直,而内实沉勇有谋,雅为太宗所知。命使金因俾觇其虚实语之曰即不还子孙无忧不富贵也速哥顿首曰臣死职耳奉陛下威命以行可无虑也帝悦,赐所常御马。至河,金人闭之舟中,七日始登南岸,又三旬乃达汴。及见金主,曰:“天子念尔土地日狭,民力日疲,故遣我致命,尔能共修岁币,通好不绝,则转祸为福矣。谒者令下拜,哥曰:“我大国使,为尔屈乎!”金主壮之,取金卮饮之酒曰:“归语汝主,必欲加兵,敢率精锐以相周旋,岁币非所闻也。”速哥饮毕,即怀金卮以出。速哥虽佯为不智,而默识其地理厄塞、城郭人民之强弱。既复命,备以虚实告,且以所怀金卮献。帝喜曰:“我得金于汝手中矣。”复以赐之。始下令征兵南伐。及金亡,诏赐金护驾士五人,曰:“此以旌汝为使之不辱也。”昔使过崞州,崞人盗杀其良马,至是,兼以崞民赐之。岁乙未,帝从容谓速哥曰:“我将官汝,西域、中原,惟汝择之。”速哥再拜曰:“幸甚!臣意中原为便。”乃以为山西大达鲁花赤受命方出,有回回六人讼事不实,将抵罪,遇诸途,急止监者曰:“姑缓其刑,当入奏。”复见帝曰:“此六人者,名著西域,徒以小罪尽诛之,恐非所以怀远人也。愿以赐臣,臣得困辱之,使自悔悟迁善,为他日用,杀之无益也。”帝意解,召六人谓之曰:“生汝者速哥也,其竭力事之”至云中,皆释之。后有至大官者。其宽大爱人多类此。卒年六十二。赠推忠翊运同德功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封宣宁王,谥忠襄

(节选自《元史·列传十一》)

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)(   )

A.命使金/因俾觇其虚实/语之曰/即不还子孙/无忧不富贵也/速哥顿首曰/臣死/职耳/奉陛下威命/以行可无虑也/

B.命使金/因俾觇其虚实/语之曰/即不还/子孙无忧不富贵也/速哥顿首曰/臣死/职耳/奉陛下威命以行/可无虑也/

C.命使金/因俾觇其虚实/语之曰/即不还子孙/无忧不富贵也/速哥顿首曰/臣死/职耳/奉陛下威命以行/可无虑也/

D.命使金/因俾觇其虚实/语之曰/即不还/子孙无忧不富贵也/速哥顿首曰/臣死/职耳/奉陛下威命/以行可无虑也

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)(    )

A.岁币,指朝廷每年向外族输纳的钱物,文中指速哥要求金国每年要向蒙古国纳贡。

B.城郭,城指内城的墙,郭指外城的墙;古义是指内城和外城,现在泛指城或城市。

C.中原,长江中下游地区,狭义指今湖南一带;指中国,或以“中国”代称中原。

D.回回,又被称作“回回人”,是当时“色目人”的主要部分,后以“回回”自称。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(    )

A.速哥忠于皇帝,成为皇帝心腹。太宗命速哥出使金朝,他完成使命,太宗很高兴,先后赐他金杯护驾士和崞州百姓,让他主管中原,对他充分信任

B.速哥不惧磨折,维护大国尊严。速哥出使金国,被金国人关在船中,七天后才登上南岸,走了三十天才到达汴京;金国谒者令他下拜,他也没有屈服。

C.速哥能言善复速哥见到金国皇帝后,转达太宗命令,告知对方听从命令才能转祸为福;复命时,告知太宗金朝虚实,并献上金杯。

D.速哥为人宽大,善于安抚远人。速哥受令任职,路遇六个要被处决的在西域很出名的人,于是紧急入宫求见皇帝救了他们,后来他们成了速哥的心腹。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)归语汝主,必欲加兵,敢率精锐以相周旋,岁币非所闻也。

(2)此六人者,名著西域,徒以小罪尽诛之,恐非所以怀远人也。

答案:

(一)(19分)

10.(3分)B【解析】此句加标点为:“命使金,因俾觇其虚实,语之曰:“即不还,子孙无忧不富贵也。’速哥顿首曰:臣死,职耳。奉陛下威命以行,可无虑也。

11.(3分)C【解析】中原,黄河中下游地区,狭义指今河南一带。

12.(3分)D【解析】“他们成了速哥的心腹”的说法原文无据,原文只是说“后有至大官者”。13.(10分)

(1)回去告诉你们君主,如果一定要交兵,我们愿意率精锐部队相较量,年年纳贡我没有听说过。(“语”1分;“必”1分;“周旋”1分,句意2分)

(2)这六个人,在西域很出名,只因为小的罪过就把他们全杀死,恐怕这不是使远方之人归顺的办法。(“徒”“所以”“怀”各1分,句意2分)

【参考译文】

速哥,蒙古族人,姓怯烈氏,为人外表朴素耿直,而内心沉着,有勇有谋,为太宗所深知。太宗命他出使金朝,趁机探听虚实,对他说:“你此去即使不能回来,你的子孙也不用担忧不会富贵。”速哥拜谢道:“臣为君死,是职分。奉陛下使人敬畏的命令出使金国,没有什么忧虑。”太宗非常高兴,赐他自己常骑的御马。到了黄河,金国人把他关在船中,七天后才登上南岸,走了三十天才到达汴京。等见到金国皇帝,他说:“我天子念你国土日益狭小,民力日益困乏,所以派我来传达命令,若能每年向我蒙古纳贡永远友好,就转祸为福了。”谒者命令他下拜,速哥说:“我是大国的使者,难道向你们屈服吗?”金国皇帝认为他很豪壮,取过金杯让他饮酒说:“回去告诉你们君主,如果一定要交兵,我们愿意率精锐部队相较量,年年纳贡我没有听说过。”速哥喝完,就怀揣着金杯出来了。速哥虽然外表假做不聪明,却暗暗记下地理的阻塞之处和城郭、百姓的强弱。复命时,详尽地把金朝的虚实告诉皇帝,并把怀揣的金杯献上。皇帝高兴地说:“我从你手中取得金国了!”又把金杯赐给了他。于是开始下令征兵南伐。等到金国灭亡,太宗下诏把金国的五个护驾士赐给速哥,告诉他说:“这是为了表彰你作为使者没有受辱。”过去速哥出使路过崞州,崞州人盗杀了他的良马,到这时,皇帝又把崞州百姓赐给他。乙未年时,皇帝私下(或:趁闲暇时)对速哥说:“我要让你做官,西域、中原,希望你来挑选。”速哥连拜两次说:“非常幸运啊!我想中原还是好一些。”皇帝于是让他担任山西大达鲁花赤。他接受命令刚出任,有六个回回族人因诉讼之事不符实际,要抵罪,速哥在路上遇到他们,急忙制止看管的人说:“暂缓对他们的惩罚,我要入宫启奏皇帝。”他又拜见皇帝曰:“这六个人,在西域很出名,只因为小的罪过就把他们全杀死,恐怕这不是使远方之人归顺的办法。希望把他们赐给我,我能困辱他们,使他们自己悔悟变善,为他日所用,杀掉他们没有益处。”皇帝明白他的用意,召来他们六个人说:“使你们活下来的是速哥,你们要竭力侍奉他。”至云中郡,速哥都把他们释放了。后来他们有做到大官的。速哥为人宽大爱护贤人大多和这类似。他六十二岁去世。朝廷追赠他为推忠翊运同德功臣、太师、开府仪同三司、上柱国,追封他为宣宁王,赠谥号为忠襄。


TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • “李定,字资深,扬州人”阅读答案解析及翻译

    李定,字资深,扬州人。少受学于王安石。登进士第,为定远尉、秀州判官。熙宁二年,孙觉荐之,召至京师,谒谏官李常,常问曰:“君从南方来,民谓青苗法何如?”定曰:“民便之,无

  • 近试上张籍水部古诗翻译 朱庆馀近试上张籍水部赏析

    原文翻译注释⑴张籍:唐代诗人。水部:水部司,官署名。隋朝始置,为工部所属四司之一。当时张籍任水部员外郎。⑵洞房:新婚卧室。停红烛:让红烛通宵点着。停:留置。⑶舅姑:公婆。⑷深浅:浓淡。入时无:是否时髦

  • “老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。多病所须唯药物,微躯此外更何求。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。多病所须唯药物,微躯此外更何求。 【出处】唐·杜甫《江村》。 【意思】老妻在纸上画着棋盘,让我清闲, 幼子已会钓鱼,将铁针敲成钓钩。 药物是我的所需,仗着它来养

  • 塞翁得马

    塞翁得马核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语塞翁得马的详细解释、读音以及塞翁得马的出处、成语典故等。

  • 三山杜门作歌(五首其三)

    中岁远游逾剑阁,青衫误入征西幕。南沮水边秋射虎,大散关头夜闻角。画策虽工不见用,悲咤那复从军乐。呜呼,人生谁料老更穷,麦野山村白发 "> 狗嘴里吐不出象牙

    狗嘴里吐不出象牙核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语狗嘴里吐不出象牙的详细解释、读音以及狗嘴里吐不出象牙的出处、成语典故等。

  • 《六亲五法》文言文翻译

    《六亲五法》文言文翻译   六亲五法是古籍《管子》里记载的一篇文章,见于《管子》第一篇。下面是小编收集整理的《六亲五法》文言文翻译,希望对您有所帮助!  《六亲五法》

  • 《明史·陈幼学传》文言文阅读

    《明史·陈幼学传》文言文阅读   陈幼学,字志行,无锡人。万历十七年进士。授确山知县?政务惠民,积粟万二千石以备荒,垦莱田八百余顷,给贫民牛五百余头,核黄河退地百三十余顷以终

  • 《鹬蚌相争》的文言文翻译

    《鹬蚌相争》的文言文翻译   《鹬蚌相争》选自《战国策·燕策》。记载辩士苏代借用民间流传的寓言故事来说明赵燕相持会给两国都带来祸害,从而阻止了赵国攻打燕国。下面,小

  • 终南山全诗、意思及赏析_唐代王维

    《终南山》由唐代王维所创作。以下是终南山全诗、意思及赏析,欢迎阅读。终南山全诗原文太乙近天都,连山接海隅。白云回望合,青霭入看无。分野中峰变,阴晴众壑殊。欲投人处宿,隔水问樵夫。tài yǐ jìn

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6