《宋史·李蘩传》原文及翻译
宋史
原文:
李蘩,字清叔,崇庆晋原人。第进士,为隆州判官,摄绵州。岁侵,出义仓谷贱粜之,而以钱贷下户,又听民以茅秸易米,作粥及褚衣,亲衣食之,活十万人。明年又饥,邛蜀彭汉、成都盗贼蜂起,绵独按堵①。岁凶,先事发廪蠲租,所活百七十万人。知兴元府、安抚利州东路。
汉中久饥,剑外和籴在州者独多,蘩尝匹马行阡陌间访求民瘼②,有老妪进曰:“民所以饥者,和籴病之也。”泣数行下。蘩感其言,奏免之,民大悦。徙仓部员外郎,总领四川赋财、军马、钱粮,升郎中。
淳熙三年,廷臣上言:“四川岁籴军粮,名为和籴③,实科籴④也。”诏制置使范成大同蘩相度以闻,蘩奏:“诸州岁籴六十万石,若从官籴,岁约百万缗,如于经费之中斟酌损益,变科籴为官籴,贵贱视时,不使亏毫忽之价;出纳视量,勿务取圭撮⑤之赢,则军不乏兴,民不加赋。”乃书“利民十一事”上之。前后凡三年,蘩上奏疏者十有三,而天子降诏难问者凡八,讫如其议。民既乐与官为市,远迩欢趋,军饷坐给,而田里免科籴,始知有生之乐。会岁大稔,米价顿贱,父老以为三十年所无。梁、洋间绘蘩像祠之。
范成大驿疏言:“关外麦熟,倍于常年,实由罢籴,民力稍纾,得以尽于农亩。”孝宗览之曰:“免和籴一年,田间和气若此,乃知民力不可重困也。”擢蘩守太府少卿。范成大召见,孝宗首问:“籴事可久行否?”成大奏:“李蘩以身任此事,臣以身保李蘩。”孝宗大悦,曰:“是大不可得李蘩也。”上意方向用,而蘩亦欲奏蠲盐酒和买之弊,以尽涤民害。会有疾,卒。
初,蘩宰眉山,念吴氏世袭兵柄必稔蜀乱,发策云:“久假人以兵柄,未有不为患者。以武、宣之明,不能销大臣握兵之祸;以宪、武之烈,不能收藩镇握兵之权。危刘氏、歼唐室,鲜不由此。”吴挺以为怨。后蘩总饷事,挺谬奏军食粗恶,孝宗以问蘩,蘩缄其样以进,挺之妄遂穷。逾三十年,吴曦竟以蜀叛,安丙既诛曦,每语人云:“吾等焦头烂额耳,孰如李公先见者乎?” (《宋史·列传第一百五十七》)
【注释】①按堵:安居;安定。②病,疾苦。③官府以现金支付方式向民间征购粮食。④科籴:不支付现金,强行摊派从百姓处取得粮食。⑤圭撮:古代两种很小的容量单位。
译文:
李蘩,字清叔,崇庆晋原人。考中进士后,担任隆州判官,负责绵州的政事。当年出现灾荒,李蘩拿出义仓的粮食低价卖给受灾的百姓,并把钱借贷给贫民,又允许老百姓用茅秸换米,他还做了粥和衣服,亲自送给灾民吃和穿,被救活的有十万人。第二年又是饥荒之年,邛蜀彭汉、成都盗贼四起,唯独绵州没有受到盗贼的侵害。年景不好,他事先打开粮仓赈济百姓,并免除他们的租税,被救活的有一百七十万人。汉中长时间饥荒,剑外的军队在老百姓中买粮的情况特别严重。李蘩曾经单枪匹马地去田野间访问老百姓的疾苦,有位老妇人对他说:“老百姓之所以饥饿,都是‘军队强行购粮’害的呀。”说着就泪流满面。李蘩对她的话深有感触,(于是)上奏朝廷,免去了“和籴”,老百姓非常高兴。李蘩被调任为仓部员外郎,总管四川的税收、军马、钱粮,后升任郎中。淳熙三年,朝中大臣上奏:“四川每年买军粮,名为‘和籴’,实际是‘科籴’。”皇上下诏让制置使范成大和李蘩一起核算一下上报朝廷,李蘩上奏说:“各州每年买粮食六十万石,如果按照官府买粮的价钱算,一年大约要用钱一百万缗,如果在经费中斟酌一下应减少和增加的项目,就可以使科籴转变为官籴,粮食价格的贵贱可以看年景,不能让老百姓吃一点亏;支出和收入要看数量,不要索取蝇头小利,这样军队就会兴盛,老百姓也不用增加赋税。”李蘩就写了“利民十一事”上奏给朝廷。前后共三年,李蘩上奏章十三次,而皇上下诏书责问他有八次,但终究同意了他的建议。百姓很乐意同官府买卖粮食,远近的人都高兴地前来,军饷得到了保证,而老百姓免去了科籴,才知道有生存的快乐。正遇上丰收年,米价立刻降了下来,老百姓认为这是三十年来所没有的事。梁、洋一带的百姓绘制了李蘩的画像祭祀他。范成大由驿站传送奏章说:“关外麦子成熟,产量是平时的两倍,确实是因为免去了‘和籴’,民力稍微得到了缓解,才得以尽全力进行农业生产。”孝宗看了奏章说:“免去‘和籴’才一年,田野间就出现了这样的好景象,我才知道民力不能过分困乏啊。”朝廷提拔李蘩为太府少卿。范成大被皇上召见,孝宗首先问他:“关于粮食的政策可以长期实行吗?”范成大回奏说:“李蘩亲自负责这件事,我用自己的性命担保李蘩(可以做得很好)。”孝宗十分高兴,说:“李蘩真是不可多得的人才啊。”皇上正有意任用他,而李蘩也想上奏免除盐酒和买的弊病,以便把有害于百姓的事都除去。(李蘩)却恰在这时得了病,后来就去世了。起初,李蘩掌管眉州政事,考虑到吴氏世袭兵权一定会造成蜀乱,就在科举考试中设题说:“长时间把兵权交给一个人,没有不酿成祸患的。”吴挺因为这个很怨恨他。后来李蘩总管饷事,吴挺诬告他,说军队里的粮食很不好,孝宗拿这事问李蘩,李蘩拿样品呈给皇上。过了三十年,吴曦最终在四川叛乱,安丙杀了吴曦之后,常对人说:“我们在这里急得焦头烂额,有谁像李公那样有先见之明呢?”
相关练习:
宋史
李蘩,字清叔,崇庆晋原人。第进士,为隆州判官,摄绵州。岁侵,出义仓谷贱粜之,而以钱贷下户,又听民以茅秸易米,作粥及褚衣,亲衣食之,活十万人。明年又饥,邛蜀彭汉、成都盗贼蜂起,绵独按堵①。岁凶,先事发廪蠲租,所活百七十万人。知兴元府、安抚利州东路。
汉中久饥,剑外和籴在州者独多,蘩尝匹马行阡陌间访求民瘼②,有老妪进曰:“民所以饥者,和籴病之也。”泣数行下。蘩感其言,奏免之,民大悦。徙仓部员外郎,总领四川赋财、军马、钱粮,升郎中。
淳熙三年,廷臣上言:“四川岁籴军粮,名为和籴③,实科籴④也。”诏制置使范成大同蘩相度以闻,蘩奏:“诸州岁籴六十万石,若从官籴,岁约百万缗,如于经费之中斟酌损益,变科籴为官籴,贵贱视时,不使亏毫忽之价;出纳视量,勿务取圭撮⑤之赢,则军不乏兴,民不加赋。”乃书“利民十一事”上之。前后凡三年,蘩上奏疏者十有三,而天子降诏难问者凡八,讫如其议。民既乐与官为市,远迩欢趋,军饷坐给,而田里免科籴,始知有生之乐。会岁大稔,米价顿贱,父老以为三十年所无。梁、洋间绘蘩像祠之。
范成大驿疏言:“关外麦熟,倍于常年,实由罢籴,民力稍纾,得以尽于农亩。”孝宗览之曰:“免和籴一年,田间和气若此,乃知民力不可重困也。”擢蘩守太府少卿。范成大召见,孝宗首问:“籴事可久行否?”成大奏:“李蘩以身任此事,臣以身保李蘩。”孝宗大悦,曰:“是大不可得李蘩也。”上意方向用,而蘩亦欲奏蠲盐酒和买之弊,以尽涤民害。会有疾,卒。
初,蘩宰眉山,念吴氏世袭兵柄必稔蜀乱,发策云:“久假人以兵柄,未有不为患者。以武、宣之明,不能销大臣握兵之祸;以宪、武之烈,不能收藩镇握兵之权。危刘氏、歼唐室,鲜不由此。”吴挺以为怨。后蘩总饷事,挺谬奏军食粗恶,孝宗以问蘩,蘩缄其样以进,挺之妄遂穷。逾三十年,吴曦竟以蜀叛,安丙既诛曦,每语人云:“吾等焦头烂额耳,孰如李公先见者乎?” (《宋史·列传第一百五十七》)
【注释】①按堵:安居;安定。②病,疾苦。③官府以现金支付方式向民间征购粮食。④科籴:不支付现金,强行摊派从百姓处取得粮食。⑤圭撮:古代两种很小的容量单位。
9. 对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)
A. 又听民以茅秸易米 听:听闻
B. 民既乐与官为市 市:交易
C. 民力稍纾 纾:宽裕
D. 以尽涤民害 涤:除掉
10. 下列句子中,全部表现李蘩体恤百姓的一组是( )(3分)
①出义仓谷贱粜之 ②岁凶,先事发廪蠲租 ③安抚利州东路 ④民所以饥者,和籴病之也 ⑤四川岁籴军粮,名为和籴,实科籴也 ⑥而蘩亦欲奏蠲盐酒和买之弊
A.①②⑥ B. ①③⑥ C. ②③⑤ D. ①④⑤
11. 下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是( )(3分)
A.汉中长期闹饥荒,李蘩单人匹马去田野间访问老百姓的疾苦,认识到“和籴”实为“科籴”的现实,上奏朝廷,免去了“和籴”。
B.李蘩曾写“利民十一事”的奏章给朝廷。前后三年间,他上奏章总计十三次,孝宗也八次下诏责问,最终同意了他的建议。
C.范成大向孝宗禀奏,李蘩亲自负责的“免和籴”之政惠及于民,并表示要用自己的性命确保李蘩的安全。
D.李蘩联系汉唐史实,力劝吴挺交出兵权,避免祸患,结果招来吴挺的怨恨。
12.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (9分)
(1) 岁凶,先事发廪蠲租,所活百七十万人。(3分)
(2)会岁大稔,米价顿贱,父老以为三十年所无。梁、洋间绘蘩像祠之。(3分)
(3)孝宗以问蘩,蘩缄其样以进,挺之妄遂穷。(3分)
答
9. A (听,听任)
10. A
11. B.
12.(1)年景不好,他事先打开粮仓赈济百姓,并免除他们的租税 ,被救活的有一百七十万人。(凶、廪、句意各1分)
(2)正遇上丰收年,米价立刻降了下来,老百姓认为这是三十年来所没有的事。梁、洋一带的百姓绘制了李蘩的画像供奉他。(稔、祠、句意各1分)
(3)孝宗拿这事问李蘩,李蘩把样品密封呈给皇上,吴挺的非分算计才没能得逞。(缄、穷、句意各1分)
参考译文
李蘩,字清叔,崇庆晋原人。考中进士后,担任隆州判官,负责绵州的政事。当年出现灾荒,李蘩拿出义仓的粮食低价卖给受灾的百姓,并把钱借贷给贫民,又允许老百姓用茅秸换米,他还做了粥和衣服,亲自送给灾民吃和穿,被救活的有十万人。第二年又是饥荒之年,邛蜀彭汉、成都盗贼四起,唯独绵州没有受到盗贼的侵害。年景不好,他事先打开粮仓赈济百姓,并免除他们的租税,被救活的有一百七十万人。汉中长时间饥荒,剑外的军队在老百姓中买粮的情况特别严重。李蘩曾经单枪匹马地去田野间访问老百姓的疾苦,有位老妇人对他说:“老百姓之所以饥饿,都是‘军队强行购粮’害的呀。”说着就泪流满面。李蘩对她的话深有感触,(于是)上奏朝廷,免去了“和籴”,老百姓非常高兴。李蘩被调任为仓部员外郎,总管四川的税收、军马、钱粮,后升任郎中。淳熙三年,朝中大臣上奏:“四川每年买军粮,名为‘和籴’,实际是‘科籴’。”皇上下诏让制置使范成大和李蘩一起核算一下上报朝廷,李蘩上奏说:“各州每年买粮食六十万石,如果按照官府买粮的价钱算,一年大约要用钱一百万缗,如果在经费中斟酌一下应减少和增加的项目,就可以使科籴转变为官籴,粮食价格的贵贱可以看年景,不能让老百姓吃一点亏;支出和收入要看数量,不要索取蝇头小利,这样军队就会兴盛,老百姓也不用增加赋税。”李蘩就写了“利民十一事”上奏给朝廷。前后共三年,李蘩上奏章十三次,而皇上下诏书责问他有八次,但终究同意了他的建议。百姓很乐意同官府买卖粮食,远近的人都高兴地前来,军饷得到了保证,而老百姓免去了科籴,才知道有生存的快乐。正遇上丰收年,米价立刻降了下来,老百姓认为这是三十年来所没有的事。梁、洋一带的百姓绘制了李蘩的画像祭祀他。范成大由驿站传送奏章说:“关外麦子成熟,产量是平时的两倍,确实是因为免去了‘和籴’,民力稍微得到了缓解,才得以尽全力进行农业生产。”孝宗看了奏章说:“免去‘和籴’才一年,田野间就出现了这样的好景象,我才知道民力不能过分困乏啊。”朝廷提拔李蘩为太府少卿。范成大被皇上召见,孝宗首先问他:“关于粮食的政策可以长期实行吗?”范成大回奏说:“李蘩亲自负责这件事,我用自己的性命担保李蘩(可以做得很好)。”孝宗十分高兴,说:“李蘩真是不可多得的人才啊。”皇上正有意任用他,而李蘩也想上奏免除盐酒和买的弊病,以便把有害于百姓的事都除去。(李蘩)却恰在这时得了病,后来就去世了。起初,李蘩掌管眉州政事,考虑到吴氏世袭兵权一定会造成蜀乱,就在科举考试中设题说:“长时间把兵权交给一个人,没有不酿成祸患的。”吴挺因为这个很怨恨他。后来李蘩总管饷事,吴挺诬告他,说军队里的粮食很不好,孝宗拿这事问李蘩,李蘩拿样品呈给皇上。过了三十年,吴曦最终在四川叛乱,安丙杀了吴曦之后,常对人说:“我们在这里急得焦头烂额,有谁像李公那样有先见之明呢?”
-
第一章 万里归家听到远处滔滔水声时,木兰心中的念想仿佛打开了一个缺口。等过了黄河,到开封,再有两天就到家了。木兰在塞外已经十年了。空中不时飘着雪花,木兰想,塞外的雪这时候还是铺天盖地打到脸上,让人睁不
-
“赠僧行融李白翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。赠僧行融拼音版《 赠zèng僧sēng行xíng融róng 》唐táng · 李lǐ白bái梁liáng有yǒu汤tāng惠huì休xiū , 常c
-
羊肉汤郗山村干部到韩镇开会,出发费一块钱。火车票来回三毛,剩下的四毛,拿到戏院门西的羊肉汤馆喝三毛钱一碗的羊肉汤,加三碗汤水,泡几个煎饼,热乎乎辣乎乎的,犹若过年。八小队队长陈大良最馋羊肉汤,每逢开会
-
曾子杀彘的文言文翻译 《曾子杀彘》选自《韩非子 外储说左上》,告诉人们父母师长的言行举止,可能会影响到孩子以后的将来,所以要给孩子树立一个良好的榜样。下面的是曾子杀
-
【诗句】独立扬新令,千营共一呼。【出处】唐·卢纶《和张仆射塞下曲六首·其一》。【意思翻译】将军独自站在军前,发布新的号令,千百座军营的兵士同声一呼, 响应号令。扬:传布。新令:新的号令。写出了将军的指
-
弟自幼闻海上采珊瑚[1]者,其先必深信此海当有珊瑚,则预沉铁网其下。凡若干年,以俟珊瑚新枝渐长过网,而后乃会集众尽力,举网过海,而珊瑚遂毕举也。 唐律诗一二[2],正犹是矣。凡遇一题,不论大小,其犹海
-
戊戌年秋日,晨曦穿透云彩,天空湛蓝,有一个声音在我耳边呼唤:去读书岩吧!看看一位先生,他是唐宋八大家之一。于是,我乘“高铁”专程造访江西省南丰县,顾不上欣赏南国的嘉木——桔林,顾不上旅途劳顿,直奔一座
-
通过对自己坎坷人生道路的总结而体悟到人生的真义,并以天马行空般的想象力、鬼斧神工般的表现力,以及新颖、奇特的方式把它表达出来,便成为这首极富艺术魅力的奇妙诗篇。"> 为什么色狼总在冬天出现? 答案:冬天总是冻(动)手冻(动)脚
脑际急转弯题目:为什么色狼总在冬天出现? 脑筋急转弯解析:因为冬天总是冻(动)手冻(动)脚 脑筋急转弯答案:冬天总是冻(动)手冻(动)脚
-
明季有揭雄者,遗其郡邑矣。貌椎鲁,寡言笑,然门以内无违行,肫肫①如也。年十馀,不识冬夏。适于途,迷所向。乡人愚之。每为人佣役,任负不及常儿。然不取值,人亦利其用。里之豪右争役之