赠从弟宣州长史昭全文翻译及字词句解释(李白)
赠从弟宣州长史昭全文:
淮南望江南,千里碧山对。
我行倦过之,半落青天外。
宗英佐雄郡,水陆相控带。
长川豁中流,千里泻吴会。
君心亦如此,包纳无小大。
摇笔起风霜,推诚结仁爱。
讼庭垂桃李,宾馆罗轩盖。
何意苍梧云,飘然忽相会?
才将圣不偶,命与时俱背。
独立山海间,空老圣明代。
知音不易得,抚剑增感慨。
当结九万期,中途莫先退。
赠从弟宣州长史昭全文翻译:
从淮南遥望江南,千里碧山遥遥相对。
青山高耸在青天之外,我倦行而过,很疲惫。
你是皇室中才能杰出的人,现在辅佐在地势险要,辖境辽阔,人阜物丰的大郡。
长江豁然中间奔流,奔腾千里直泻江南。
你的胸怀也如长江,包纳百川不分小大。
你文才卓越,挥笔风霜顿起,诚恳待人,推心置腹,仁爱友善。
讼庭里桃李满院,宾馆中贵客满门,车水马龙。
不料我这个飘如苍梧浮云的人,竟然在这里与你相会。
我是才高而不得圣明使用,命运与时运都不顺利。
独立在山海村野之间,竟然在圣明时代空空老去。
不容易得到你这样的知音,抚剑而感慨万分。
我们应当定下九万年的约会,你可别中途先退啊!
赠从弟宣州长史昭字词句解释:
(1) 从弟:同祖堂兄弟排行的称呼。昭:李昭,李白的远亲。
(2) 感慨:相互牵挂思念,不专指男女相思。
这首诗写给本家亲戚李昭,是表达向往宣城之情兼写手足之情的。由于是本家,诗的口气就不很客套,而是亲切和直露。诗中说:你向我夸了多次,说你任职的宣城多么宜人,也曾表示要请我去游敬亭山,但过了一年又一年,你还是没有实践诺言,让我都盼望和失望得老了许多。这种数落对方的手法,只可能出现在兄弟之间,不说自己向往宣城、盼弟弟接自己去畅怀一游,却说对方不讲信用,口气直爽亲切,很有兴味。试想若是与他人交流,就会渲染对方做官地方的山水美景、政绩功德,然后委婉表达向往却无缘得游的遗憾心情,再加上一番相期同游的祝愿。可是,这首诗是写给亲戚的,那样一来反倒显得生分客套了,因此,把握诗中感情的抒发角度和力度,也是写诗技巧中一项重要内容,切合身份和题旨,是要用心去揣摸其分寸的。
-
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。出自唐代李白的《望庐山瀑布》日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。参考翻译翻译及注释翻译香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢
-
术智部总序 【原文】 冯子曰:智者,术所以生也;术者,智所以转也。不智而言术,如傀儡①百变,徒资嘻笑,而无益于事。无术而言智,如御人舟子,自炫执辔如组②,运楫如风,原隰关津,若在其掌,一遇羊肠太行
-
【注释】:这首《醉落魄》造语工丽、用意生新,在结构上多巧思。词人抓住清晨时个人对外界物象的一些感受来细致刻画,用以暗示内心的微妙世界。上片描写词人刚睡醒时独卧室中的所闻所见,下片想象外面歌楼夜宴归来的
-
瘞旅文(节选) 明·王守仁 维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子、一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明
-
文言文之家为您整理聊斋志异·喷水拼音版、聊斋志异·喷水注音版,欢迎阅读。聊斋志异·喷水注音版《 喷pēn水shuǐ 》 莱lái阳yáng宋sòng玉yù叔shū先xiān生shēng为wéi部bù曹
-
雍里先生少为南都吏曹,历官两司,职务清简,惟以诗文自娱。平居,言若不能出口,或以不知时务疑之。及考其莅官所至,必以经世为心,殆非碌碌者。嗟夫!天下之俗,其敝久矣。士大夫以媕婀①雷
-
看海去 如果不是到赣榆去开会,我想我大概永远也不会知道在黄海的那一片海域有着这么一个小小的岛屿;如果我不知道世界上有一个小小的秦山岛,我想这也不是什么值得遗憾的事情。在一个人的一生中,到不了的地方,
-
采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。出自唐代罗隐的《蜂》不论平地与山尖,无限风光尽被占。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。参考翻译翻译及注释翻译无论是在平地,还是在那高山,哪里鲜花迎风盛开,哪里就有蜜蜂奔忙
-
硁硁之愚核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语硁硁之愚的详细解释、读音以及硁硁之愚的出处、成语典故等。
-
品读《石钟山记》北宋.苏轼 《石钟山记》作者苏轼,是一篇考察性的游记。写于宋神宗元丰七年(1084)夏季,苏轼送长子苏迈赴任汝州的旅途中。 《水经》云:“彭蠡之口有石