李白感遇四首全文翻译及字词句解释
李白的诗《感遇》一共有四首,张九龄的《感遇》有十二首,下面解析李白的感遇四首。
李白《感遇》其一全文:
吾爱王子晋,得道伊洛滨。
金骨既不毁,玉颜长自春。
可怜浮丘公,猗靡与情亲。
举首白日间,分明谢时人。
二仙去已远,梦想空殷勤。
李白《感遇》其一全文翻译:
我爱王子晋,他在洛水滨得仙道。
炼成金骨不毁,玉颜长春。
那个可爱的浮丘公,与之缠绵可近可亲。
举首就处在白日之间,分明是个避世的人。
二仙已经远去,我倒是梦想殷勤。
李白《感遇》其一字词句解释:
王子晋:古代神话人物。即王子乔,周灵王的儿子。
浮丘公:古代传说中的仙人。
李白《感遇》其二全文:
可叹东篱菊,茎疏叶且微。
虽言异兰蕙,亦自有芳菲。
未泛盈樽酒,徒沾清露辉。
当荣君不采,飘落欲何依。
李白《感遇》其二全文翻译:
可叹东篱边的菊花,茎细叶又小。
虽然说与兰蕙有别,也有自己的芳菲。
没有喝过老陶的满杯酒,徒然沾上不少清露的光辉。
正当菊花荣盛的时候你不采撷,菊花飘落的时候你想采也没有了。
李白《感遇》其三全文:
昔余闻姮娥,窃药驻云发。
不自娇玉颜,方希炼金骨。
飞去身莫返,含笑坐明月。
紫宫夸蛾眉,随手会凋歇。
李白《感遇》其三全文翻译:
以前我听说嫦娥窃药以后黑发不变。
她并不以玉颜皎洁为荣,她希望炼成金骨不老。
飞上青天就没有回来,含笑坐在明月的广寒宫。
皇宫里的蛾眉别自夸,随时都有凋歇的危险。
李白《感遇》其三字词句解释:
姮娥:即嫦娥。
李白《感遇》其四全文:
宋玉事楚王,立身本高洁。
巫山赋彩云,郢路歌白雪。
举国莫能和,巴人皆卷舌。
一感登徒言,恩情遂中绝。
李白《感遇》其四其三全文翻译:
宋玉事奉楚王,本身立意是非常高洁的。
在巫山作赋赞美彩云,在郢中歌唱阳春白雪。
举国上下无人能和,下里巴人都卷舌闭嘴。
楚王听信登徒子的谗言,对宋玉的恩情就断绝了。
李白《感遇》其四字词句解释:
宋玉:战国后期楚国辞赋作家。
-
无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤.《金陵图》诗词原文赏析|名句解读
金陵图① 韦庄 名句:无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。 【导读】 韦庄(836—910),字端己,长安杜陵(今陕西西安东南)人, "> 茶道与棋道
茶一盏,棋一局,好友若干。一次休闲,一种惬意,一分宁静。 茶与棋,皆有道。在清幽淡雅中一解尘俗烦忧是一门文化艺能,是茶事棋事与文化的完美结合,是修养与教化的手段。“移石栽花种竹,烹茶酌酒围棋rd
-
【注释】 ①相见几时重:几时重相见。 【评解】 这首词抒发伤离惜别之情。上片写暮春送别,莺啼、歌咽,无限眷恋。下片写别后相思。芳草路远,幽恨无穷。月照小楼,撩人相思。全词以景衬情,思
-
江晚正愁余,山深闻鹧鸪。出自宋代辛弃疾的《菩萨蛮·书江西造口壁》郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 (愁余 一作:愁予)参考翻译翻
-
香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。出自唐代李白的《庐山谣寄卢侍御虚舟》我本楚狂人,凤歌笑孔丘。手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张。影落明湖青黛光,金阙
-
战国策·韩一·三晋已破智氏《三晋已破智氏》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《三晋已破智氏》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文三晋已破智氏,将分其地。段规
-
原文桃源行王维渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。坐看红树不知远,行尽青溪不见人。山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。遥看一处攒云树,近入千家散花竹。樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,还从物外起
-
哭刘蕡 李商隐 路有论冤谪, 言皆在中兴。 空闻迁贾谊, 不待相孙弘。 江阔惟回首, 天高但抚膺。 去年相送地, 春雪满黄陵。 李商隐诗
-
杀鸡取蛋核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语杀鸡取蛋的详细解释、读音以及杀鸡取蛋的出处、成语典故等。
-
吊形吊影核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语吊形吊影的详细解释、读音以及吊形吊影的出处、成语典故等。