题金陵王处士水亭全文翻译(李白)
题金陵王处士水亭全文:
王子耽玄言,贤豪多在门。
好鹅寻道士,爱竹啸名园。
树色老荒苑,池光荡华轩。
此堂见明月,更忆陆平原。
扫拭青玉簟,为余置金尊。
醉罢欲归去,花枝宿鸟喧。
何时复来此,再得洗嚣烦。
题金陵王处士水亭全文翻译:
你就像王羲之,喜欢老子的深奥哲学,所以往来皆鸿儒,堂上满豪杰。
想赏鹅时就找山阴道士,写几个字给他就是,也像王子猷喜欢看竹子,如人家竹林,然后长啸而去,连招呼都不跟主人打一声,你王家人真都是性情中人。
现如今你的园林也不错,花园里树色苍劲,水池波光粼粼,摇荡着高楼华阁的倒影。
在你华美的客厅欣赏明月,使我想起这里以前的主人,晋朝的陆机,也是个性情中人。
你为我铺上青玉片编成的凉席,为我用金杯斟满美酒,一片古老心肠。
我不醉就是对不起你!醉后你又留我住宿,还叫几个花枝一样的,黄莺一样的--我就不说那么清楚了--陪我。
玩尽兴了,什么时候想起,我还会来的.真是个消除郁闷的好地方!再见!拜拜!我没有醉。
-
嘉靖辛卯(1),余自南都下第归(2)。闭门扫轨(3),朋旧少过。家无闲室,昼居于内,日抱小女儿以嬉。儿欲睡,或乳于母,即读《尚书》。儿亦爱弄书,见书辄以指循行,口作声,若甚解者。故余读常不废,时
-
渔翁唐代:柳宗元渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。译文及注释 译文渔翁晚上靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。太
-
王国维《人间词话·论近人之词》经典解读 论近人之词 近人词,如《复堂词》之深婉,《疆村词》之隐秀,皆在吾家半塘翁上。疆村学梦窗而情味较梦窗反胜。盖有临川、庐陵之高华,而济以白石之疏越者。学人之
-
【诗句】黄金燃桂尽,壮志逐年衰。【出处】唐·孟浩然《秦中感秋寄远上人》。【意思翻译】滞留帝京资用已经耗尽,昔日壮志也一年年衰萎。【全诗】《秦中感秋寄远上人》.[唐].孟浩然.一丘尝欲卧,三径苦无资。北
-
“木兰”其人出自北朝民歌《木兰诗》,在这首长达300多字的叙事诗中,生动地描绘出少女木兰替父从军、征战沙尝凯旋而归的传奇故事,也成功地塑造了“木兰”忠孝双全、机智勇敢、不慕荣利的
-
作者: 李贤臣 柳宗元得西山后八日(1),寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭(2)
-
【强盗做梦】——想着偷 【强盗偷石磙】——笨贼 【强盗伸手】——偷偷摸摸 【强盗敲门】——来者不善 【强盗救火】——趁火打劫 【强盗的欲望】—m
-
卢承庆,字子馀,幽州琢人。父赤松,为隋河河东令,与高祖雅故。闻兵兴,迎见霍邑,拜行台兵部郎中。承庆美仪矩,博学而才,少袭爵。贞观初为秦州参军,入奏军事,太宗伟其辩,擢孝功员外郎,累迁民
-
泰山文言文翻译 泰山是一篇山水游记,叙述作者偕友人冬日登泰山观日出的经过。下面是小编整理的泰山文言文翻译,仅供参考! 泰山文言文原文 泰山之阳,汶(wèn)水西流;其
-
《春日寄乡友》为谁而作已不可考,但同样是诗人友情为重的一份记录;当然,同时也是他思乡心切的一份表白。"> 查看更多