姑孰十咏·灵墟山全文翻译(李白)
姑孰十咏·灵墟山全文:
丁令辞世人,拂衣向仙路。
伏炼九丹成,方随五云去。
松萝蔽幽洞,桃杏深隐处。
不知曾化鹤,辽海归几度?
姑孰十咏·灵墟山全文翻译:
丁令威辞别了世人,拂去俗衣来到这修仙之路。潜身炼成了九丹,方随着彩云而去。今日这里的松树藤萝已掩蔽了修炼的幽深山洞,长年荒寂,桃杏已隐入在丛木深处。不知他成仙化鹤以后,往来于辽东与灵墟山之间有了几度?
姑孰十咏·灵墟山字词句解释:
《方舆胜览》:灵墟山,在当涂县南十里。《一统志》:灵墟山,在太平府城东北三十五里,世传丁令威学道飞升于此山椒,坛址犹在。山有洞,后有井,大旱不竭。
《搜神后记》:丁令威,本辽东人,学道于灵墟山,后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年举弓欲射之,鹤乃飞,徘徊空中而言曰:"有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如敌人民非,何不学仙冢累累?"遂高上冲天。今辽东诸丁云其先世有升仙者,但不知名字耳。《江南通志》:丁令威,辽东人、为泾县令、游姑熟,乐灵墟山泉石幽秀,炼丹于此。丹成,翔虚去。
《抱朴子》:第一之丹名曰丹华,第二之丹名曰神符,第三之丹名曰神丹,第四之丹名曰还丹,第五之丹名曰饵丹,第六之丹名曰炼丹,第七之丹名曰柔丹,第八之丹名曰伏丹,第九之丹名曰寒丹。凡服九丹,欲升天则去,欲且止人间亦任意,皆能出入无间,不可得而害之矣。
姑孰十咏·灵墟山全文拼音版注释:
dīng líng cí shì rén , fú yī xiàng xiān lù 。
丁令辞世人,拂衣向仙路。
fú liàn jiǔ dān chéng , fāng suí wǔ yún qù 。
伏炼九丹成,方随五云去。
sōng luó bì yōu dòng , táo xìng shēn yǐn chù 。
松萝蔽幽洞,桃杏深隐处。
bù zhī céng huà hè , liáo hǎi guī jǐ dù ?
不知曾化鹤,辽海归几度?
-
说玉 玉是什么? 字典上说它是一种矿物,质地细腻而有光泽。 但玉又不仅仅是一种矿物。矿物有许许多多,人们不是对所有的矿物都怀有对玉那样一种感情,我自己虽然和玉没有什么特别的缘分,没有用心收藏过玉
-
阅读一个人的作品就像置身在一条陌生的河流,情动于中的时候,就化身为其中的一条水草,愉悦并招摇着。当然,对于荆歌这条小说的河流,我还想浮上水面,仔细地体味一下他的顺逆流,看清楚他的来龙去脉。这是我作为一
-
威王问于莫敖子华曰:“自从先君文王以至不穀之身,亦有不为爵劝,不以禄勉,以忧社稷者乎?”莫敖子华对曰:“君王将何问者也?彼有廉其爵,贫其身,以忧社稷者;有崇其爵,丰
-
初中语文文言文知识要点 【甲】余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多
-
文言文王仲超言[1]:“洞庭君山间有石洞[2],高可容舟,深暗不测,湖水出 入其中。尝秉烛泛舟而入,见两壁皆黑石,其色如漆,接之而软;出刀割之, 如切硬腐[3]。随意制为研[4],既出,见风则坚凝过于
-
这是一篇不同凡响的咏梅佳作。上片咏梅、惜梅。前两句咏叹梅花的出类拔俗。它不同凡花,虽春未到却独自冲寒而开;它洁白似雪,但冰雪却不具备它那醉人的幽香。后两句惋惜梅花的孤独寂寞。它虽傲姿凌霜,暗香袭人
-
“南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。【出处】唐·李颀《听安万善吹觱篥歌》。【意思翻译】在南山截断竹管制成筚篥,这筚篥乐器本来从龟兹出。流传到汉地乐曲变得妙奇,凉州胡
-
《朱晖字文季,南阳宛人也》文言文翻译试题答案 (五)阅读下文,完成第17-21题。(16分) ①朱晖字文季,南阳宛人也。晖早孤,年十三,王莽败,天下乱,与外氏家属从田间奔入宛城。道遇
-
舟中读元九诗 把君诗卷灯前读,诗尽灯残天未明。 眼痛灭灯犹暗坐,逆风吹浪打船声。 【注释】 元九:即元稹,白居易的朋友。此诗写于作者被贬江州途中,而元稹已于五个月前被贬通州
-
《赠僧朝美》是李白在天宝(公元742—759)末年游宣州(今安徽宣城县一带)时,赠僧人朝美的一首诗。李白自从天宝三载(公元744)辞京还山之后,就一直未再回到朝中。在长安的一年多时间里,他目睹了唐