欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

送贺监归四明应制翻译注释及作者简介(李白)

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 04:23:19阅读:272

送贺监归四明应制全文:

久辞荣禄遂初衣,曾向长生说息机。

真诀自从茅氏得,恩波宁阻洞庭归。

瑶台含雾星辰满,仙峤浮空岛屿微。

借问欲栖珠树鹤,何年却向帝城飞。

送贺监归四明应制全文翻译:

贺老你不恋高位,辞别荣禄多次,今天终于遂你心愿,又是一布衣了。你喜欢长生仙道,息灭心机。

修炼长生仙道的真诀自从茅氏处得道了,虽然皇上恩波浩淼,怎能阻碍你从洞庭湖归故乡呢?

你向往的瑶台,云雾缭绕,星辰满天,仙峤浮在太空,仙岛微茫,等你骑鹤驾到。

我可以不可以问问:你这只打算栖息在琼树上的仙鹤,何年何时又飞回帝城,与我们再喝几杯?

送贺监归四明应制全文拼音版注释:

jiǔ cí róng lù suì chū yī , céng xiàng cháng shēng shuō xī jī 。

久辞荣禄遂初衣,曾向长生说息机。

zhēn jué zì cóng máo shì dé , ēn bō níng zǔ dòng tíng guī 。

真诀自从茅氏得,恩波宁阻洞庭归。

yáo tái hán wù xīng chén mǎn , xiān qiáo fú kōng dǎo yǔ wēi 。

瑶台含雾星辰满,仙峤浮空岛屿微。

jiè wèn yù qī zhū shù hè , hé nián què xiàng dì chéng fēi 。

借问欲栖珠树鹤,何年却向帝城飞。

李白(701年—762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《越女词》、《早发白帝城》等多首。

李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

乾元二年(759年),朝廷因关中遭遇大旱,宣布大赦,规定死者从流,流以下完全赦免。李白经过长期的辗转流离,终于获得了自由。他随即顺着长江疾驶而下,而那首著名的《早发白帝城》最能反映他当时的心情。到了江夏,由于老友良宰正在当地做太守,李白便逗留了一阵。乾元二年,李白应友人之邀,再次与被谪贬的贾至泛舟赏月于洞庭之上,发思古之幽情,赋诗抒怀。不久,又回到宣城、会稽旧游之地。差不多有两年的时间,他往来于两地之间,仍然依人为生。

上元二年(761年),已六十出头的李白因病返回镇江。在镇江,他的生活相当窘迫,不得已只好投奔了在当涂做县令的族叔李阳冰。

上元三年 (762年),李白病重,在病榻上把手稿交给了李阳冰,赋《临终歌》而与世长辞,终年六十二岁。

关于李白之死,历来众说纷纭,莫衷一是。总体可以概括为三种死法:其一是醉死,其二是病死,其三是溺死。第一种死法见诸《旧唐书》,说李白“以饮酒过度,醉死于宣城”;第二种死法亦见诸其他正史或专家学者的考证之说。说当李光弼东镇临淮时,李白不顾61岁的高龄,闻讯前往请缨杀敌,希望在垂暮之年,为挽救国家危亡尽力,因病中途返回,次年病死于当涂县令、唐代最有名的篆书家李阳冰处;而第三种死法则多见诸民间传说,极富浪漫色彩,说李白在当涂的江上饮酒,因醉跳入水中捉月而溺死,与诗人性格非常吻合。但是不管哪一种死法,都因参与永王李璘谋反作乱有着直接的关系。因为李白流放夜郎(即今贵州一带),遇赦得还后不久,就结束了他传奇而坎坷的一生,这是一个不争的事实。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 李贺《苏小小墓》全诗赏析

    幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为珮。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。 作品赏析【注释】:这首诗写得绮丽浓艳,然而又空灵缥渺,“鬼气森森”,极具特色。

  • “李克宁,武皇之季弟也”阅读答案解析及翻译

    克宁,武皇之季弟也。凡征行无不卫从,于昆弟之间,最推仁孝,小心恭谨,武皇尤友爱之。 五年正月,武皇疾笃,克宁等侍疾,垂泣辞诀。克宁曰:“王万一不讳,后事何属?”因召庄宗侍侧

  • “刘三吾,茶陵人”阅读答案及原文翻译

    刘三吾,茶陵人。初名如孙,以字行。兄耕孙、焘孙皆仕元。耕孙,宁国路推官,死长枪贼难。焘孙,常宁州学正,死僚寇。三吾避兵广西,行省承制授静江路儒学副提举。明兵下广西,乃归茶陵。洪

  • 《青眼》的诗词典故、含义、出处

    含义 指对人喜爱或器重。出处 相传三国魏的名士阮籍,能为青白眼,对所讨厌的人,眼睛向上或向旁边看,露出眼白,表示轻视或憎恨。对喜爱 "> 三顾茅庐是诸葛亮设的局?刘备为何会请诸葛亮出山?

    “三顾茅庐”的故事,已经流传了很多年了,刘备听闻诸葛亮的名声,为了请他出山,三次前往诸葛亮的草庐去请他,自己结拜的二弟三弟对于诸葛亮的态度很不满,但是都被刘备压了回去,可见刘备对诸葛亮的重视程度。但

  • 坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。意思翻译、赏析

    坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。出自唐代崔道融的《溪上遇雨二首》回塘雨脚如缫丝,野禽不起沈鱼飞。耕蓑钓笠取未暇,秋田有望从淋漓。坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。忽惊云雨在头上,却是山前晚照明。参考翻译

  • 畸轻畸重

    畸轻畸重核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语畸轻畸重的详细解释、读音以及畸轻畸重的出处、成语典故等。

  • 恰佩克,卡莱尔作品分析

    【生卒】:1890—1938【介绍】: 捷克表现主义*剧作家,本世纪二十年代表现主义戏剧运动在奥匈帝国的主要代表。生于捷克北部的马莱·斯瓦托略夫采城。他的父亲是一个乡村医生,母亲是一个有文化教养的人,

  • 世说新语黜免第二十八文言文翻译

    文言文诸葛宏在西朝,少有清誉,为王夷甫所重,时论亦以拟王。后为继母族党所谗,诬之为狂逆。将远徙,友人王夷甫之徒,诣槛车与别。宏问:“朝廷何以徙我?”王曰:“言卿狂逆。”宏曰:“逆则应杀,狂何所徙?”桓

  • 高一文言文《师说》原文和翻译

    高一文言文《师说》原文和翻译   《师说》是一篇说明教师的重要作用、从师学习的必要性以及择师的原则的论说文。以下是小编为大家整理好的高一文言文《师说》原文和翻译,

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6