杭州送裴大泽赴庐州长史翻译(李白)
杭州送裴大泽赴庐州长史全文:
西江天柱远,东越海门深。
去割慈亲恋,行忧报国心。
好风吹落日,流水引长吟。
五月披裘者,应知不取金。
杭州送裴大泽赴庐州长史全文翻译:
西江远远地离天柱山而去,东越山水汇合处海门深深。
离开时难以割舍慈亲的爱恋,行走中不忘报国忧民之忠心。
好风为你吹落烈日好出行,山间流水为你送行而长吟。
你就像那五月披裘砍柴人,应知当官不为金钱是为民。
杭州送裴大泽赴庐州长史字词句解释:
海门:钱塘江入海处。
去:离开。
吟:吟唱。
结尾两句:皇甫谧《高士传》卷上:"五月披裘而负薪,岂取金者哉?"《韩诗外传·卷十》记载:春秋时,吴国的延陵季子到齐国游历,在路上看到一堆金子,叫一个披裘的人拿去,披裘的人说:我暑天还穿皮衣,难道是拾金的人吗?
-
“新家孟城口,古木余衰柳。来者复为谁?空悲昔人有。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】新家孟城口,古木余衰柳。来者复为谁?空悲昔人有。 【出处】唐·王维《孟城坳》 【意思】我的新家今安在孟城口,只留下古木和衰败的柳。继我而来者又是哪一个,为昔日主人悲叹何须有? 【全诗】 《孟城
-
原文硕鼠硕鼠硕鼠⑴,无食我黍⑵!三岁贯女⑶,莫我肯顾。逝将去女⑷,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所⑸。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德⑹。逝将去女,适彼乐国⑺。乐国乐国,爰得我直⑻?硕鼠硕鼠,无食我
-
孟子·梁惠王章句下·第十三节【原文】滕文公问曰:“滕,小国也,间于齐楚。事齐乎?事楚乎?”孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也。”【注释
-
作品简介《长相思·其二》是李白所著的乐府诗词作品,收录于《李太白诗集》中。作品用浅显的语言,丰富的修辞手法,描写了美丽多情的女子对出征边塞丈夫的思念之情。原文长相思·其二日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠
-
原文匈奴,其先祖夏后氏之苗裔也,曰淳维。唐虞以上有山戎、獫狁、荤粥,居于北蛮,随畜牧而转移。其畜之所多则马、牛、羊,其奇畜则橐扆、驴、□、□駃騠、□騊駼、驒騱。逐水草迁徙,毋城郭常处耕田之业,然亦各有
-
画蛇添足【释义】给蛇画上足。形容做了多余的事情,不仅无益,而且还会适得其反。【出处】西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”明·施耐庵《水浒传》第一百十回:“将军功绩已成,威声大震,
-
原文少年游离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。可怜人意,薄于云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处,不与这番同。注释①解:懂得,知道。②行云:喻自己所思念的女子,用巫山神女朝
-
这两首诗是题写在湖阴先生家屋壁上的,其中第一首很著名。这一首诗用典十分精妙,读者不知典故内容,并不妨碍对诗歌大意的理解;而诗歌的深意妙趣,则需要明白典故的出处才能更深刻地体会。第一首前两句写杨家庭
-
北中寒 李贺 一方黑照三方紫, 黄河冰合鱼龙死。 三尺木皮断文理, 百石强车上河水。 霜花草上大如钱, 挥刀不入迷蒙天。 争瀯海水飞凌喧, 山
-
有感而发,率真自然——袁宗道袁宗道,字伯修,号玉蟠,又号石浦。明代文学家,明湖广公安(今属湖北)人。“公安派”的发起者和领袖之一,与弟宏道、中道并称“三袁”。有《白苏斋集》22卷行世。他的诗文创作无人