欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

古风其四十九翻译、赏析、拼音版(李白)

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 04:10:23阅读:525

古风其四十九全文:

美人出南国。灼灼芙蓉姿。

皓齿终不发。芳心空自持。

由来紫宫女。共妒青蛾眉。

归去潇湘沚。沉吟何足悲。

古风其四十九全文翻译:

南方有位美丽的女子,她有着娇媚的容颜和婀娜的身姿。

她那雪白的牙齿,始终没有开口的时候,对心爱的人的情感,只有勉强约束在心中。

历来宫内的宫女,都嫉妒其中容貌姣好的。

不如回到湘水中的小洲上,独自沉吟,又有什么可以悲伤的呢。

古风其四十九字词句解释:

灼灼:鲜明美好的样子。

皓齿:洁白的牙齿。

发:表现,显露。

自持:自我克制,保持一定的操守、准则。

紫宫女:喻指在位的大臣。紫宫,皇帝的居所。

青蛾眉:容貌姣好的女子,诗中喻指贤才之人。蛾眉,蚕蛾的触须,弯曲细长,如人的眉毛,故用以比喻女子长而美的眉毛,后常以之代指美女。

潇湘沚(zhǐ):湘江里的小洲。潇湘,指湘江。潇,水清深的样子。沚,水中小洲。

古风其四十九全文拼音版注释:

měi rén chū nán guó 。 zhuó zhuó fú róng zī 。

hào chǐ zhōng bù fā 。 fāng xīn kōng zì chí 。

yóu lái zǐ gōng nǚ 。 gòng dù qīng é méi 。

guī qù xiāo xiāng zhǐ 。 chén yín hé zú bēi 。

古风其四十九赏析(鉴赏):

《古风·美人出南国》是唐代诗人李白创作的组诗《古风五十九首》中的第四十九首。这首诗全用曹植《杂诗》之意,在美人迟暮的传统框架里表达自己一腔抱负不得伸展的痛楚与苦闷。其词婉,其意微,笔调从容不迫,感情沉郁有致,深得《国风》“哀而不伤,怨而不怒”之旨。

曹植《杂诗》云:“南国有佳人,容华若桃李。朝游江北岸,夕宿潇湘沚。时俗薄朱颜,谁为发皓齿?俯仰岁将暮,荣耀难久恃。”以佳人自比,表面写佳人艳若桃李,实喻自己才华出众。然而佳人徒有一张姣好的面容,空有一副清脆的歌喉,却是心曲无由弹,更无知音赏。自己空有满腹才华,却不得呈献于君王之前,朝夕之间,被贬出京,报国之志,已成陈迹。佳人俯仰之间,容颜已逝;流年所至,荣耀难恃。而自己盛年之时,一腔才华却无处施展,如今蹉跎已成白首,仍然事无所成。

李白这首《古风》全用其意,只是感情基调更为沉痛。“美人出南国,灼灼芙蓉姿”即“南国有佳人,容华若桃李”。“皓齿终不发”与“谁为发皓齿”意同,只是两者皓齿不发的原因略有不同。曹诗只是笼统地说是因为“时俗薄朱颜”,因为俗世的轻视才导致了美人迟暮的悲剧,世俗对人才的不重视才让诗人才华出众却无用武之地。相较之下,李诗则要具体得多:“由来紫宫女,共妒青蛾眉。”佳人之所以遭受困厄,则是“紫宫女”相妒的结果。诗人难有君臣遇合之机会,定然关涉一段辛酸的经历。这里李白发挥了屈原《离骚》“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”之意,暗示自己怀才不遇与一群小人颠倒黑白、谄侫惑主不无关系。有如此沉痛的经历,却只以“皓齿终不发”平淡道出,更得见诗人内心的凄苦与愤懑。“归去潇湘沚”即是曹诗“朝游江北岸,夕宿潇湘沚”之意。“潇湘沚”位在南楚,远离帝都。曹诗言自己只在一“朝”一“夕”之间即被贬出京,写出了政治上动辄得咎的生存困境,李白则直入“归去潇湘沚”,以潇湘为归宿,极写自己沉沦既久,竟至于能随遇而安了。这种不悲恸其实是人生的大悲恸,痛之至极则有了结尾“沉吟何足悲”的慨叹,心底之波澜外化为笔底之波澜,完成了诗人内心情感的完美表达。

该诗纯用比体,在美人迟暮的传统框架里表达自己一腔抱负不得伸展的痛楚与苦闷。其词婉,其意微,笔调从容不迫,感情沉郁有致,深得《国风》“哀而不伤,怨而不怒”之旨。人言李诗“索其风雅比兴,十无一焉”(白居易《与元九书》),枉杀太白矣。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 恐非平生魂,路远不可测。意思翻译及赏析

    原文梦李白二首 其一杜甫死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。故人入我梦,明我长相忆。恐非平生魂,路远不可测。魂来枫林青,魂返关塞黑。君今在罗网,何以有羽翼?落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪

  • 千山万水造句八则

    【千山万水解释】形容山水非常多,比喻道路艰险遥远。也作“万水千山”。 【千山万水造句】 ①他站在窗前,反复地朗读着“红军不怕远征难,万水千山只等闲”的诗句。 ②红军从江西出发开始长征

  • 《子常问蓄货聚马斗且论其必亡》原文、注释、译文、赏析

    子常问蓄货聚马斗且论其必亡【原文】斗且廷见令尹子常[1],子常与之语,问蓄货聚马。归以语其弟,曰:“楚其亡乎!不然,令尹其不免乎。吾见令尹,令尹问蓄聚积实,如饿豺狼焉,殆必亡者也。夫古者聚货不妨民衣食

  • 《傅显迂缓》文言文翻译

    《傅显迂缓》文言文翻译   文言文《傅显迂缓》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的`《傅显迂缓》文言文翻译,欢迎阅读参考!  【原文】  傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性

  • 《蚕妇吟》赏析

      这首诗描写了“蚕妇”和“玉人”两种截然不同的生活。借富贵人家的女人歌舞彻夜不归,来反衬蚕妇生活之辛苦。杜鹃啼叫到还只是四更天的时候,蚕妇不得不起来察视养的蚕是否吃的桑叶稀少了,以免影响到蚕茧的产量

  • 《代答闺梦还》赏析

      这首诗是初唐诗人张若虚的作品,全诗艳丽工整,欲出宫体之篱,似启温李之风,张若虚的诗风上承齐梁,下开盛唐,在诗歌的历史中起到了承上启下的作用。大家往往认为,是初唐四杰为盛唐诗歌的兴盛局面打下了良好的

  • 庄子寓言拼音版注音版

    文言文之家为大家整理庄子寓言拼音版、庄子寓言注音版,欢迎阅读。庄子寓言注音版《 庄zhuāng子zǐ · 杂zá篇piān · 寓yù言yán 》 寓yù言yán十shí九jiǔ , 重chóng言y

  • 《猛虎行》赏析

      这首诗写自己在外行役的经历,虽然壮志难酬,仍不改“耿介”之怀。一个节操高尚之人,因迫于时命,沉浮世事,结果功名未遂,陷于进退两难,其愧悔可想而知。陆机少有才名,后应诏赴洛阳,在西晋混乱的政局中仕宦

  • 《庄子·天地》原文及翻译

    《庄子·天地》原文及翻译 原文: 子贡南游于楚,反于晋,过汉阴,见一丈人方将为圃畦,凿隧而入井,抱瓮而出灌,滑滑然用力甚多而见功寡。子贡曰:“有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而

  • 丁肃清《情融福州》散文鉴赏

    来福州三天,下了三天雨。 福州的雨和邢台的雨不同,邢台的雨,通常是疾风骤雨,雨下大的时候就像是鞭子的抽打。而福州的雨却温和,即便是大雨,似乎也没有暴躁脾气,下雨的时候没有风,雨点从天上直线掉下来,声

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6