欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《喜外弟卢纶见宿》司空曙原文及翻译_注释_赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 03:53:12阅读:228

作品简介《喜外弟卢纶见宿》是唐代诗人司空曙的作品。此诗是作者为表弟卢纶到家拜访有感而作。首句是写作者悲凉的境遇:年老独居荒野,近无四邻,孤苦无依,生活贫困。“雨中黄叶树,灯下白头人”一联写景抒情,把一位穷愁潦倒的白头老人的形象刻画得很丰满。后两句写对表弟到来的感激,这是写“喜”,但喜中仍有悲。喜的是因为自己被贬沉沦,亲人还来探望,自然喜出望外;但自己的处境不佳,又感到对不起亲人,所以仍感辛酸惭愧。全诗语言朴实,语调低沉悲切,真实感人。

原文

喜外弟卢纶见宿⑴

静夜四无邻,荒居旧业贫⑵。

雨中黄叶树,灯下白头人。

以我独沉久⑶,愧君相见频。

平生自有分⑷),况是蔡家亲⑸。

词句注释

⑴卢纶:作者表弟,与作者同属“大历十才子”。见宿:留下住宿。见:一作“访”。

⑵旧业:指家中的产业。

⑶以:因为。

⑷自有分(fèn):一作“有深分”。分:情谊。

⑸蔡家亲:也作“霍家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。

白话译文

静静的深夜四周没有相邻,居住在荒野因为家中清贫。

树上黄叶在雨中纷纷飘零,犹如灯下白发老人的命运。

自惭这样长久地孤独沉沦,辜负你频繁地来把我慰问。

我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。

创作背景

司空曙和卢纶都在大历十才子之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。从这首诗,尤其是末联“平生自有分(情谊),况是蔡家亲(羊祜为蔡邕外孙,因称表亲为蔡家亲)”,可以看见他俩的亲密关系和真挚情谊;而且可以感受到作者生活境遇的悲凉。据《唐才子传》卷四载,司空曙“磊落有奇才”,但因为“性耿介,不干权要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。这首诗正是作者这种境遇的写照。

赏析

此诗前四句描写静夜里的荒村,陋室内的贫士,寒雨中的黄叶,昏灯下的白发,通过这些,构成一个完整的生活画面。这画面充满着辛酸和悲哀。后四句直揭诗题,写表弟卢纶来访见宿,在悲凉之中见到知心亲友,因而喜出望外。近人俞陛云说这首诗“反正相生”。从章法上看,确是如此。此诗前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,总的倾向是统一于悲。后四句虽然写“喜”,却隐约透露出“悲”:“愧君相见频”中的一个“愧”字,就表现了悲凉的心情。因之,题中虽着“喜”字,背后却有“悲”的滋味。一正一反,互相生发,互相映衬,使所要表现的主旨更深化了,更突出了。这就是“反正相生”手法的艺术效果。

比兴兼用,也是这首诗重要的艺术手法。“雨中黄叶树,灯下白头人”,不是单纯的比喻,而是进一步利用作比的形象来烘托气氛,特别富有诗味,成了著名的警句。用树之落叶来比喻人之衰老,是颇为贴切的。树叶在秋风中飘落,和人的风烛残年正相类似,相似点在衰飒。这里,树作为环境中的景物,起了气氛烘托的作用,类似起兴。自从宋玉《九辩》提出“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”,秋风落叶,常常被用以塑造悲的气氛,“黄叶树”自然也烘托了悲的情绪。比兴兼用,所以特别富有艺术感染力。谢榛《四溟诗话》卷一举韦应物诗《淮上遇洛阳李主簿》、白居易诗《途中感秋》和司空曙此诗比较。其实,三诗之妙,不只是善于状景物,而且还善于设喻。司空曙此诗颔联之所以“为优”,在于比韦应物、白居易诗多了雨景和昏灯这两层意思,虽然这两层并无“比”的作用,却大大加强了悲凉的气氛。王维《秋夜独坐》:“雨中山果落,灯下草虫鸣。”这两句纯属白描,是赋体,并不兼比;不仅意境不同,手法亦自有别。马戴《灞上秋居》:“落叶他乡树,寒灯独夜人。”语虽近似司空曙,但手法也并不一样,这里只写灞上秋居漂泊异乡孤独寂寞的情景,不曾以树喻人,没有比的意思。司空曙“雨中”、“灯下”两句之妙,就在于运用了兴而兼比的艺术手法。

英汉对照

喜外弟卢纶见宿

司空曙

静夜四无邻, 荒居旧业贫。

雨中黄叶树, 灯下白头人。

以我独沉久, 愧君相访频。

平生自有分, 况是蔡家亲。

WHEN LU LUN MY COUSIN COMES FOR THE NIGHT

Sikong Shu

With no other neighbour but the quiet night,

Here I live in the same old cottage;

And as raindrops brighten yellow leaves,

The lamp illumines my white head....

Out of the world these many years,

I am ashamed to receive you here.

But you cannot come too often,

More than brother, lifelong friend.

作者介绍

司空曙 (约720-790?),字文初,(唐才子传作文明。此从新唐书)广平(今属河北省)人,大历十才子之一。约唐代宗大历初前后在世。磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 鹬蚌相争的文言文翻译

    鹬蚌相争的文言文翻译   大家看的懂鹬蚌相争的文言文吗?下面小编整理了鹬蚌相争的文言文翻译,欢迎大家阅读学习!  鹬蚌相争的文言文翻译  原文  赵且伐燕,苏代为燕谓惠

  • 唐宋八大家·封建论

    封建论封建论 【原文】 天地果无初乎[259]?吾不得而知之也。生人[260]果有初乎?吾不得而知之也。然则孰为近[261]?曰:有初为近。孰明之?由封建而明之也。彼封建者,更古圣王尧、舜、禹、汤

  • 水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺原文及翻译_注释_赏析

    原文水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我新作,窗户湿青红。长记平山堂上,欹枕江南烟雨,杳杳没孤鸿。认得醉翁语,“山色有无中”。一千顷,都镜净,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一叶白头翁。

  • 梦见群众

    梦见参加群众大会,或听别人演说,会受人蒙骗。商人梦见参加群众大会,或听报告,对手会给自己造成损失。未婚男子梦见和自己的情侣参加群众大会,是凶兆。

  • 《唐婉钗头凤①》注释、翻译、赏析

    唐婉 名句:角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。 【导读】 唐婉,陆游的前妻,宋代才女。 这是唐婉对陆游《钗头凤》的和词。 "> 鲁迅《中国人失掉自信力了吗》散文全文

    中国人失掉自信力了吗从公开的文字上看起来:两年以前,我们总自夸着“地大物博”,是事实;不久就不再自夸了,只希望着国联,也是事实;现在是既不夸自己,也不信国联,改为一味求神拜佛,怀古伤今了——却也是事实

  • 玩物丧志造句六则

    语义说明:形容沉溺于某样事物,因而荒废了应做的事。贬义。 使用类别:用在「沉迷忘事」的表述上。 玩物丧志造句:01他要不是沉迷于网咖,玩物丧志,岂会荒废了学业? 02人有嗜好无伤大雅,但若过分沉迷就是

  • 赠日本歌人

    春江好景依然在,远国征人此际行。莫向遥天望歌舞,西游演了是封神。作于:(1931年)三月这首是写给日本剧评家升屋治三郎的。原诗所写的条幅上题“辛未3月送升屋治三郎兄东归。”诗中“远rdqu

  • 什么是散文的意境

    散文的意境与其他样式的文学艺术作品(尤其是诗和画)的意境有基本的一致性,但也有自己的 "> 梦见儿女双全是什么意思?

    中国自古以来就有儿女双全就成了一个“好”字的说法,也可以说是很多家庭的梦想了,自从我们国家又开放了二胎政策之后,很多夫妻都想再生一个。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6