欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

横塘原文翻译_注释_赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 02:57:11阅读:190

原文

横塘

范成大

南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。

年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。

注释

1.横塘:在今江苏苏州市西南。

2.南浦:南面水边。此指送别的地方,出江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”泛指送别之处。南浦是中国古诗词中以送别之地表达送别之情的重要意像,与之类似的还有专指陆上送别的“长亭”。

3.一川:是为一片,遍地。

4.石桥:指枫桥。在横塘之北。

5.朱塔:红色的宝塔。这里指寒山寺的塔。

6.系:拴着。

7.画船:油漆彩绘之船。

翻译

春天来了,南浦边,一道碧绿的河水已经涨满;那横卧河上的枫桥,高耸的寒山寺塔,还是同旧时的模样一般。我不记得多少年了,每年都在这横塘送客,眼前总是这熟悉的一幕:天下着细雨,杨柳依依,水边停泊着画船。

作品赏析

这首送别的小诗,写得很别致。诗题“横塘”就是送别的地方。横塘在苏州,是典型的江南水乡,所以诗中所写,句句与水相关。

诗首二句写横塘的景色。春天来到,送别之处,一川绿水,枫桥与寒山寺塔,呈现眼前。用“南浦”二字,已暗藏送客,而“依然”二字,说明自己不是初到横塘,而是常常到这里来,为下文“年年送客”作引子。同时,石桥、朱塔,就在诗中不单是作为景色的点缀,同样是离别的见证物。范成大另一首《枫桥》诗就这么说:“墙上浮图路旁堠,送人南北管离愁。”诗中的浮图,就是枫桥边上寒山寺的塔。诗的结句很蕴藉,“细雨”是点春时,也是写春景,为送别的气氛平添了三分冷清凄凉;“垂杨”即柳树,古人有折柳送别的风俗习惯,依依杨柳,在雨中摇曳着枝条,仿佛在挽留行人,又为送别增添了三分惆怅;“系画船”是写船等着人走,写系,实在又带着催,又为送别加深了三分愁苦。前三句次第写来,句句连环,被末句带有深刻情感的景语一束,诗便全都活了起来。

怀人诗与送别诗,都喜欢用景物作为衬托,寄存自己的情思。如唐赵嘏的成名作《江楼感旧》云:“独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来玩月人何处,风景依稀似去年。”诗先为人们勾勒了一幅空灵明丽的图景,以“独上”二字逼出下文风景依稀如旧而人事变迁,从而细腻地表达怀人之感。范成大这首诗在写作手法上也相仿。诗先描绘了一派江南水乡的春景,然后说到送人;诗写今年送别,却点明“年年送别”,于是春水仍如往年那么绿,石桥朱塔还是像往年那样耸立,连细雨中维系的画船都与往年相似,不过送的对象变了。去年、前年送别的人在何处呢?如今又送走的朋友,到明年春天,我再送别人时,今天送走的朋友又在何处呢?这样,感情色彩就更加浓重,别离滋味更加难耐,诗由一层而化多层,越发令人感动。

作者简介

范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人,谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。有《石湖居士诗集》、《石湖词》、《桂海虞衡志》、《吴船录》等。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • “渭北春天树,江东日暮云。 何时一樽酒,重与细论文。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】渭北春天树,江东日暮云。 【出处】唐·杜甫《春日忆李白》。 【意思】我在渭北,看到春天的绿树 便会想念你,遥想你在江东,见到日暮 时的浮云也会思念我吧。渭北:指杜甫 所在的长安。江东:指李白所

  • 春王正月

    春王正月 作者:公羊高 元年者何?君之始年也。春者何?岁之始也。王者孰谓?谓文王也。曷为先言王而后言正月?王正月也。何言乎王正月?大一统也。公何以不言即位?成公意也。何成乎公之意?公将

  • 庾阐《闲居赋》原文,注释,译文,赏析

    庾阐:闲居赋 庾阐于是宅邻京郊,宇接华郭。聿来忘怀,兹焉是托。鸟栖庭林,燕巢于幕。既乃青阳结荫,木槿开荣。森条霜重,绿叶云倾。阴兴则暑退,风来则气清。前临塘中,眇目长洲。晨渠吐溜,归潮夕流。顾有崇台高

  • 夜深风竹敲秋韵。万叶千声皆是恨。意思翻译、赏析

    夜深风竹敲秋韵。万叶千声皆是恨。出自宋代欧阳修的《玉楼春·别后不知君远近》别后不知君远近。触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。夜深风竹敲秋韵。万叶千声皆是恨。故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬

  • 毛泽东《沁园春·雪》诗词原文、注解与赏析

    评诗者,多言“意境”。《沁园春·雪》的“意境”之美,可谓冠绝毛泽东诗词。境阔而意高,非写作大手笔、事业大丈夫难为此章。至于景情对比、古今对比、爱憎对比等,可为写作旧体诗之典范。">

  • 曾巩《墨池记》阅读答案及原文翻译

    临川之城东,有地隐然而高,以临于溪,曰新城。新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者,荀伯子《临川记》云也。羲之尝慕张芝,临池学书,池水尽 黑,此为其故迹,岂信然邪?方羲之之不可

  • 文心雕龙声律原文拼音版

    文心雕龙声律原文拼音版《 声shēng律lǜ 》夫fū音yīn律lǜ所suǒ始shǐ , 本běn于yú人rén声shēng者zhě也yě 。 声shēng合hé宫gōng商shāng , 肇zhào

  • 唐宋八大家·越州赵公救灾记

    越州赵公救灾记越州赵公救灾记 【原文】 熙宁八年夏,吴越大旱。九月,资政殿大学士[98]知越州[99]赵公[100]。前民之未饥,为书问属县灾所被[101]者几乡,民能自食者有几,当廪[102]于

  • 《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》赏析

      这首《浣溪沙》词是苏轼43岁在徐州任太守时所作。公元1078年(元丰元年)春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。苏轼在赴徐门石潭谢

  • 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。意思翻译、赏析

    离别家乡岁月多,近来人事半消磨。出自唐代贺知章的《回乡偶书二首》少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6