黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。意思翻译、赏析
黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
出自唐代杜甫的《江畔独步寻花·其五》
黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?
参考翻译
翻译及注释
翻译
黄师塔前那一江的碧波春水滚滚向东流,春天给人一种困倦让人想倚着春风小憩的感觉。
江畔盛开的那一簇无主的桃花映入眼帘,究竟是爱深红色的还是更爱浅红色的呢?
注释
①江畔:指成都锦江之滨。
②独步:独自散步。
③塔:墓地。
④一簇:一丛,无主--没有主人。
翻译二
黄师塔前的江水向东流去,温暖的春天使人懒洋洋地发困,我倚着和煦的春风缓步前行。
一丛丛盛开的桃花好像没人经管,你喜欢深红色,还是浅红色的桃花?
参考赏析
鉴赏
诗题为独步寻花,组诗的第五首则写到黄师塔前看花。“黄师塔前江水东”,写具体的地点。“春光懒困倚微风”则写自己的倦态,春暖人易懒倦,所以倚风小息。但这为的是更好地看花,看那“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红”。这里叠用爱字,爱深红,爱浅红,爱这爱那,应接不暇,但又是紧跟着“开无主”三字来的。“开无主”就是自由自在地开,尽量地开,大开特开,所以下句承接起来更显出绚烂绮丽,诗也如锦似绣。
创作背景
这组诗作于杜甫定居成都草堂之后,唐肃宗上元二年(761年)或唐代宗宝应元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在饱经离乱之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西头,主人为卜林塘幽”(《卜居》);诗人感到很满足,“但有故人供禄米,微躯此外更何求”(《江村》)。所以,时值春暖花开,更有赏心乐事,杜甫对生活是热爱的。这是他写这组诗的生活和感情基础。第二年(一说第三年)春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》这一组诗。
作者介绍
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。...
-
“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 【出处】唐·白居易《卖炭翁》 【意思】可怜卖炭老人身上衣裳正 单薄,但他生怕木炭卖价太低,宁愿天 气更冷些。 【鉴赏1】 可怜的卖炭翁在寒冷的天气里,身上穿的
-
赛跑定案注音版文言文《 赛sài跑pǎo定dìng案àn 》 有yǒu老lǎo姥lǎo遇yù劫jié于yú路lù , 唱chàng贼zéi 。 路lù人rén为wéi逐zhú禽qín之zhī 。 贼z
-
司马申,字季和,河内温人也。申早有风概,十四便善弈棋,尝随父候吏部尚书到溉,时梁州刺史阴子春、领军朱异在焉。子春素知申,即于坐所呼与为对,申每有妙思,异观而奇之,因引申游处。属太
-
静女 静女其姝,俟我於城隅。 爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。 彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。 匪女以为美,美人之贻。 译文:
-
“云台二十八将”都有谁云台二十八将,是指帮助汉光武帝刘秀一统天下、重兴汉室江山的二十八员大将。汉明帝永平年间,为祭奠这二十八位功臣,汉明帝刘庄下命在洛阳南宫的云台上绘其画像,于是便有了“云台二十八将”
-
动物园里能看见哪种动物最多? 答案:人。
-
杜牧《阿房宫赋》六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水
-
交友要从识人开始俗话说,君子之交淡如水,小人之交甘若醴。认识一个人,不断与之打交道,甚至与之成为朋友,久而久之,这之间到底是“君子之交”,还是“小人之交”呢?是要实现“淡如水”之交,还是要实现“甘若醴
-
公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。公子闻所在乃间步往从此两人游甚欢平原君闻之谓其夫人曰始吾闻夫人弟公子天下无双今吾闻之乃妄
-
资治通鉴·宋纪·宋纪二《资治通鉴》是由北宋·司马光所编著的,是中国历史上规模最大、成就最高的编年体通史。以下是资治通鉴·宋纪·宋纪二文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文起阏逢困敦,尽强圉单阏,凡四年。太