年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。意思翻译、赏析
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
出自宋代范成大的《横塘》
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
参考翻译
翻译及注释
翻译
春天到来的时候,这满塘的水就绿了,
但水上的石桥和水边的红塔旧色依然。
在每年送朋友上路的横塘里,
蒙蒙细雨中,即将远行的画船栓在岸边的垂杨柳上。
注释
南浦:泛指送别之处。
参考赏析
赏析
这首诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。横塘在江苏省苏州市西南,风景宜人。
前两句为送别之景。南浦,泛指送别友人的河边。一川;是为一片,遍地。朱塔;红色的宝塔。这两句可以这样理解;春天来了,南浦平披上了绿装,大地焕然一新。只有石桥、朱塔,不管春夏秋冬,还是老样子。两依然,朋友乘春光而去,以后只有石桥、朱塔与诗人为伴。想到这诗人黯然神伤。
后两句是离别之情。系;拴着。画船;油漆彩绘之船。在年年送客的横塘,今又有一条将要离去的画船,在蒙蒙细雨中拴在杨柳上,垂柳轻舟、雨中送客、依依惜别之情更使人伤怀。
全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。
作者介绍
范成大
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。...
-
公无渡河李白【原文】黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门[1]。波滔天,尧咨嗟。大禹理百川,儿啼不窥家[2]。杀湍湮洪水,九州始蚕麻[3]。其害乃去,茫然风沙[4]。被发之叟狂而痴,清晨临流欲奚[5]为。旁
-
高中文言文阅读:蔡邕听琴 蔡邕听琴 吴人有烧桐以爨者①,邕②闻火烈之声,知其良木,因请而裁③为琴,果有美音,而其尾扰焦,故时人名曰焦尾琴焉。初,邕在陈留④也,其邻人有以酒食
-
《与朱元思书》文言文原文 《与朱元思书》这是一篇用骈体信札形式写成的写景小品文,描绘了浙江境内富春江自富阳至桐庐一段沿途百里秀丽雄奇的水色山光。下面是小编为大
-
这首词作于熙宁七年(1074)二月,是作者为送别柳子玉(名瑾)而作。子玉是润州丹徒人,与东坡谊兼戚友。熙宁六年(1073)十一月,苏轼时任杭州通判,赴常州、润州一带赈饥,子玉赴怀守之灵仙观,二人结伴而
-
《治安策》文言文翻译 【参考译文】 我私下考虑现在的局势,应该为之痛哭的有一项,应该为之流泪的有两项,应该为之大声叹息的有六项。向陛下进言的人都说现在天下已经安
-
①李华字遐叔,赵州赞皇人,少旷达,外若坦荡,内谨重。累中进士,天宝十一载,迁监察御史。宰相杨国忠支娅①所在横猾,华出使,劾按不挠,州县肃然,为权幸见疾。 ②安禄山反,玄宗入蜀,百官解窜
-
资治通鉴·陈纪·陈纪五《资治通鉴》是由北宋·司马光所编著的,是中国历史上规模最大、成就最高的编年体通史。以下是资治通鉴·陈纪·陈纪五文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文起玄黓执徐,尽阏逢敦,凡三年。高宗
-
英国1926年发动的全国总罢工,显示了英国工人阶级的战斗精神,动摇了英国资本主义稳定的基础。第一次世界大战以后,“大英帝国”开始衰落,工商业发展缓慢,直到1929年工业产量才恢复到战前水平。而煤炭工业
-
原文交州徐姓,泛海为贾,忽被大风吹去。开眼至一处,深山苍莽。冀有居人,遂缆船而登,负糗腊焉。方入,见两崖皆洞口,密如蜂房,内隐有人声。至洞外伫足一窥,中有夜叉二,牙森列戟,目闪双灯,爪劈生鹿而食。惊散
-
【4690】底线:公务员不能有的86种行为(周志峥著,中国方正出版社,29.2万字,2016年3月第1版,28元)△依循《行政机关公务员处分条例》的内容和顺序,细分出86种违反行政纪律的行为,就主客观